Osprey translate French
35 parallel translation
79 % less wrens, 58 % less thrushes, eagles, kites, osprey virtually extinct.
Les roitelets ont disparu à l90K, Ies grives à 580K. Aigles, milans, balbuzards : inexistants.
Its conception, mathematics, the constituents of its colours, the hagiography of its saints, its value in lire, dollars, gold and osprey feathers.
Sa conception, sa mathématique, Ies composants de ses couleurs, l'hagiographie de ses saints, sa valeur en lires, en dollars, en or et en plumes de balbuzard.
He calculated the value of the Orchard's apples in sterling, dollars, gold and osprey eggs.
II avait calculé Ia valeur des pommes du Verger en livres sterling, en dollars, en or et en œufs de balbuzard.
Honey-buzzard, osprey.
Bondrée, balbuzard.
I prefer that one, with the osprey feathers.
Je préfère celui-là. Avec les plumes d'aigrette.
Osprey, egrets, pelicans, ducks, cranes, geese.
Balbuzards, aigrettes, pélicans, canards, grues, oies...
Tell him his sister needs to view a property, urgently.
Osprey doit voir d'urgence la maison.
Zone One Flash from Osprey. Page N-5 with a Zone One Flash.
Message d'Osprey zone 1, appeler N 5.
Jed. Danny's meeting Osprey at a safe house now.
Danny et Osprey sont en sécurité.
Osprey told me face to face this morning.
Osprey me l'a affirmé de vive voix, ce matin.
So we have no-one with Osprey's penetration.
On n'a donc pas d'autre indic à part Osprey?
Follow Osprey, follow her friends- -
On suit Osprey, ses amis...
Seeing if Osprey's giving us the full picture?
Pour voir si Osprey nous dit tout.
I'm thinking of switching the A-B-C to floating box on Osprey...
Je pense commuter le ABC en boîte émetteur sur Osprey... C'est bon, Zoé.
Okay All ears, Osprey in sight... in sight with a new face.
Ok. Osprey repérée. Elle est avec un inconnu.
Leave Osprey, follow Falco
Abandonnez Osprey, suivez Falco.
Osprey for Chris Patterson.
Osprey pour Chris Patterson, codé.
Osprey's done some legwork.
Osprey s'est enfin renseignée.
Apache, Black Hawk, Cobra, Osprey...
Apache, Black Hawk, Cobra, Osprey.
I flew a V22 Osprey once.
J'ai piloté un V22 Osprey une fois.
Please, people. You didn't listen to me about the snail darter, you didn't listen to me about the osprey, and you didn't listen to me about the javelina.
Vous ne m'écoutez pas pour les escargots, ni pour les balbuzards, et pas même pour les Javelina.
This osprey has a brood to feed and will be back.
Ce balbuzard pêcheur a une couvée à nourrir. Il reviendra.
He works for Osprey paper over in Throop,
Il bosse pour Osprey Paper.
- Danny Cordray, Osprey paper.
- Danny Cordray, Osprey.
Staples, the big guys.
Staples et les gros poissons. Osprey?
I think he'll be to Rome as is the osprey to the fish, who takes it by sovereignty of nature.
Il sera pour Rome ce qu'est l'orfraie pour le poisson. Il la prendra parce qu'il est le plus fort.
Do we have the Osprey?
- Oiseau de proie?
I think that's why they tested the V-22 Osprey there.
C'est pour ça qu'ils y testaient les V-22 Osprey.
Look up there, it's the osprey.
Regardez par là, c'est l'aigrette.
They go out to osprey point in the morning to record the sea life.
Ils vont au point d'observation pour prendre des notes sur la vie marine.
Harold Osprey.
Harold Osprey.
Everything checked out, Mr. Osprey,
Tout est ok, M. Osprey,
D.C., Nadia, you guys work from the Osprey.
D.C., Nadia, travaillez depuis les airs.
- than osprey and crane!
- alors pygargue et grue!
He reminds me of an osprey.
Il me fait penser au plongeux à grosse tête :