English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ O ] / Osugi

Osugi translate French

90 parallel translation
- Mitsuko Mito Osugi
- Mitsuko Mito Osugi
Mother Osugi!
Mère Osugi!
I thought Mother Osugi would be bitter
Je pensais que mère Osugi se mettrait en colère.
Mother Osugi!
- Mère Osugi!
Osugi!
Osugi!
Fooled by her son, Osugi believes Musashi eloped with Otsu
~ Trompée par son fils, Osugi pense que Musashi a enlevé Otsu ~
No, you just finesse the details, then take Osugi as your wife and settle down as the landlord here.
Pas obligatoirement. Sois raisonnable, épouse sa femme. Tu seras notre logeur.
That's no snapper. That's Osugi.
Tu parles d'Osugi?
You landed Osugi long ago.
Mais cette femme est déjà à lui.
Osugi finds out, it'll be hell to pay.
Qu'Osugi ne s'en aperçoive pas.
That bitch wouldn't think twice about murder. Even her own sister.
Okayo a beau être sa sœur, Osugi la tuerait.
Because he let it out that Sutekichi ditched her for an upgrade to Okayo.
On dit que Sutekichi est amoureux d'Okayo, et qu'il a laissé tomber Osugi.
I'll let it go. But man, people sure love gossip. "Sutekichi and Osugi are this, that and the other thing."
Tu sais bien ce que les gens disent sur Sutekichi et sur Osugi.
I'm related to Osugi, but only as an uncle.
Je suis son oncle, pas son père.
Hey, Shimazo, come! Osugi's got Okayo!
Osugi va tuer Okayo!
Did Osugi beat the hell outta her?
Parle! Est-elle très touchée?
"lt was the landlord Rokubei and his wife Osugi."
"Qui vous a encouragé à voler?" "Mon logeur et sa femme, Votre Honneur."
I can't wait to hear which of them will drag the other down.
Sutekichi et Osugi se déchirent l'un l'autre.
Oh, Osugi'll win. She's got the upper hand.
Mais par rapport à Osugi, il n'est pas de taille.
ISAO KIMURA as Hon'iden Matahachi * MICHIYO KOGURE as Oko * CHIEKO NANIWA as Osugi
Isao KIMURA : Hon'iden Matahachi Michiyo KOGURE :
Osugi's different.
Osugi, c'est différent.
Osugi has the key and no one gets in.
Osugi en a la clé et ne laisse entrer personne.
Osugi told me.
Osugi m'a parlé de vous.
Exactly what Dr. Nori said.
Osugi, tu parles comme le Dr Mori.
I see. But isn't it lucky she didn't come to see Dr. Mori?
Mais dis, Osugi... c'est une chance que la demoiselle ne soit pas venue voir le Dr Mori!
Osugi loves you.
Osugi est folle de vous.
Osugi?
Osugi!
I know how you feel, but I feel most sorry for Osugi.
Je vous comprends. Mais la plus à plaindre, c'est Osugi.
You'd selfishly let her spend her youth shut in with your daughter.
Vous trouvez naturel de forcer Osugi à vivre sa jeunesse en prison pour servir votre fille.
- What? About Osugi.
Osugi t'aime.
Ito Noe was assassinated with the anarchist Osugi Sakae, her husband.
La fille de Noe Itô, massacrée en compagnie de son époux, l'anarchiste Sakae Ôsugi, dans la confusion qui a suivi le grand tremblement de terre de 1923.
The third husband was the poet Tsuji Jun. From him she had two sons, if it weren't for Osugi Sakae she would have continued that path.
La troisième fois, elle a quitté le poète Jun Tsuji, dont elle avait pourtant 2 enfants, pour rejoindre Sakae Ôsugi.
In 1916 a lover of Osugi, Masaoka Itsuko, stabbed him out of jealousy. Noe was the cause of that aggression.
C'est elle qui fut donc à l'origine de l'Affaire de Hikage-no-chaya, où Itsuko Masaoka, l'amante d'Ôsugi, le poignarda en 1916.
"March, spring, the survirors of the hanging they dance among the flowers." The poem of Osugi Sakae.
"Au printemps de mars, Rescapés du massacre " Nous dansons parmi les fleurs.
with degenerate pleasure they talk about the revolution and erotica involving Sakae Osugi...
"et de Noe Itô, dont la vie fut dédiée à la beauté du chaos."
Therefore, I asked Osugi-san some suggestions.
Qu'auriez-vous fait s'il s'était agi de vous?
During that period, Osugi wasn't anything else.
C'est pourtant mon vrai visage. Un canard!
Thought of Osugi half a year ago.
J'y pense depuis déjà plus de six mois.
In addition to Osugi, there is Masaoka Itsuko.
Il y a Yasuko Hori, votre femme, mais aussi Itsuko Masaoka, votre si brillante maîtresse... Et moi, en plus de cela...
second : that Osugi not live with any one of the three ;
Deux : Sans habiter avec aucune de vous, je vivrai séparément avec chacune.
In order to leave you and Osugi, I have to consider...
Je pensais m'éloigner, de toi et d'Ôsugi, pour réfléchir tranquillement.
To left Osugi isn't useful.
Si c'est pour me dire de quitter Ôsugi, ce n'est pas la peine. - J'en suis folle!
Osugi is only the person who I raise.
Ôsugi est juste l'homme que j'aime.
Osugi is not here.
Ôsugi n'est pas là.
I have come here to say goodbye to Osugi.
Je suis venu rompre avec Ôsugi.
No longer being with Osugi.
Mais je ne rejoins pas Ôsugi pour autant.
"My landlord Rokubei and his wife Osugi."
"Mon logeur et sa femme, Votre Honneur."
He'll rat on you to Osugi.
Il va le dire à Osugi.
REIKODAN, MIYUKI KUWANO, KYOKO KAGAWA
Osugi : DAN Reiko Onaka :
Because you love Osugi...
Parce que tu es amoureuse d'Ôsugi?
Osugi!
- Ôsugi...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]