Ouais translate French
196,660 parallel translation
- Oh, yeah.
- Oh, Ouais.
Yeah, speak for yourself.
Ouais, parle pour toi.
- Yeah.
- Ouais.
Yeah, well, there are notes for version 2.0 here.
Ouais, il y a des notes pour une version 2.0 ici.
Yeah, Richard did like his dad jokes.
Ouais, Richard aimait les blagues de son père.
Yeah, yeah, yeah.
Ouais, ouais, ouais.
Yeah.
Ouais.
- Yeah, I know.
Ouais, je sais.
Yeah, that.
Ouais, ça.
Yeah. If you're him tomorrow, I'm gonna hate myself.
Ouais, si tu es lui demain, je me détesterai.
- Yeah, yeah. Whatever.
- Ouais, ce que tu veux.
Yeah, and then you screwed up our plan again.
Ouais, et tu as de nouveau gâché notre plan.
Yes, it is, and why does it sound like you're trying to fight with me?
Ouais, et pourquoi est-ce qu'on dirait que tu essaies de te battre avec moi?
- All of us, yeah!
- Nous tous, ouais!
Yeah, no shit.
Ouais, sans rire.
Yay.
Ouais.
Oh, yeah, much better.
Ouais, bien mieux.
Yeah, but I can't do it alone.
Ouais, mais je ne peux pas le faire seule.
Yeah, right.
Ouais, c'est ça.
Yeah, Johnny, tell them.
Ouais, Johnny, dis-leurs.
- Yeah, I fixed it.
- Ouais, je l'ai réparée.
- Yeah, I think so.
- Ouais, je pense.
Yeah, old friends until we double-cross her.
Ouais, des vieilles amies jusqu'à ce qu'on la trahisse.
Yeah, we are all good.
Ouais, on est bons.
Yeah, congratulations.
Ouais, félicitations.
Yeah, not so tough now, are you?
Ouais, tu fais moins le malin là, hein?
Yeah, you think you're capable of that?
Ouais, tu crois que t'es capable de ça?
Yeah, well, you double-crossed us, took my ship.
Ouais, ben, tu nous avais trahis, pris mon navire.
Oh, yeah?
Ah, ouais?
Yeah, but that's'cause I'm a better actor.
Ouais, mais c'est parce que je suis meilleur acteur.
Yeah?
Ouais?
Yeah, we're off to Rasnov-4, courtesy of Commander Truffault.
Ouais, on va à Rasnov-4, courtoisie du Commandant Truffault.
Yeah, figured you'd say that.
Ouais, j'imaginais que tu allais dire ça.
Yeah, it's different because usually, when we risk our asses, it's based on something real...
Ouais, c'est différent parce que normalement, quand on risque nos vies, c'est basé sur quelque chose de vrai...
Uh, yeah.
Euh, ouais.
Yeah, still, not much of an army without ships.
Ouais, même, c'est pas vraiment une armée sans navires.
- Yeah, that's not gonna happen.
- Ouais, je crois pas non.
Yeah, let's try to keep it that way.
Ouais, essayons de le rester.
Yeah, and it also spilled my soda.
Ouais, et il a aussi renversé mon soda.
Yeah, something's weird.
Ouais, quelque-chose est étrange.
Yeah, you do seem calmer.
Ouais, tu sembles plus calme.
Good. Yeah.
Ouais.
Yeah, we should get out of here.
Ouais, on devrait sortir d'ici.
Yeah, I heard.
Ouais, j'ai entendu.
Yeah?
Ah ouais?
And I'll be like, "Yeah."
Et je serai là "Ouais".
- Oh, yeah. Yeah, I get it.
Ouais, j'ai compris.
The voices match.
Les voix correspondent. Ouais. Si elle n'apparaît pas dans votre historique,
- Oh, yeah?
- Ah ouais?
- Yeah, I mean,
- Ouais je veux dire,
Oh, yeah?
Ah ouais?