Oubliette translate French
17 parallel translation
For this beauty of heart to catch my eyes, you had only to disappear for a moment into oblivion.
Pour que cette beauté du coeur me crève les yeux, il a suffi que vous disparaissiez un moment dans une oubliette.
She is in the oubliette.
Elle est dans l'oubliette.
This is an oubliette.
C'est une oubliette.
You do not even know what an oubliette is.
Tu ne sais même pas ce que c'est, une oubliette.
Nice young girl, terrible black oubliette.
Une gentille jeune fille, une effrayante oubliette noire.
This is called an oubliette.
C'est ce qu'on appelle une oubliette.
And here's our secret dungeon.
Et voilà notre oubliette.
I'm betting Satanic dungeon.
Je parie pour une oubliette satanique.
You kill a guy, you go to agony dungeon race-War state prison, you know?
tu tues un mec, tu finis à la prison Agonie, Oubliette, Guerre Ethnique.
This is Oubliette, Ohio.
Ici c'est Oubliette, Ohio
If he hadn't embarrassed the brass by leaking that report to the press, they probably would have let you wither and die.
S'il n'avait pas bousculé la hiérarchie en donnant le rapport à la presse, ils t'auraient probablement muselé dans une oubliette.
- The French call it an oubliette.
- Les Français appellent ça une oubliette.
- I have been locked in a pit...
- J'ai été enfermé dans une oubliette..
You had me sent to the oubliette, you child.
Tu m'as envoyée aux oubliettes. Toi, mon enfant.
Two days ago in the oubliette, you yelled at me.
Il y a 2 jours dans les oubliettes, tu m'a crié dessus.
He should be staked and burned and sent to oblivion.
il devrait être brûlé et envoyé au oubliette
I can't believe you didn't Obliviate that man.
Dire que vous ne l'avez pas oublietté!