English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ P ] / Paramedic

Paramedic translate French

737 parallel translation
You're head paramedic now, your own ambulance, your own assistant.
À la tête des services de secours, une ambulance à vous un assistant à vous. Certes.
I've arranged to come here with my girlfriend, Pasha Stroganova, paramedic from ward 3. But she couldn't make it.
On s'était mises d'accord avec une amie, Pasha Stroganova, aide-médecin de la 3ème section, et elle n'est pas venue.
Where I work paramedic Fedoseeva had just had twins.
Notre aide-médecin Fedoseeva.. - a eu des jumeaux.
Where I work this paramedic, Shagar, has a 2nd degree in yachting sport.
Un de nos aide-médecins, Chagar, a son 2ème niveau de voile.
PARAMEDIC 1 : Clear these people out.?
- Faites reculer ces gens.
PARAMEDIC 2 : He's not breathing.
- Il ne respire plus.
PARAMEDIC 1 : Can you move these people back?
- Faites reculer les gens.
Get a paramedic!
Appelez un médecin!
Have them send an ambulance with a paramedic, light IV D - 5 and W, KVO. You got it?
Qu'ils envoient une ambulance avec un D-5 et WKVO.
I didn't examine him. I'm not a paramedic for christ sakes.
Je l'ai pas examiné, je suis pas un médecin, bon sang.
We'll use the paramedic ambulance.
On prendra l'ambulance.
- It's another paramedic ambulance.
- Une nouvelle ambulance.
Two paramedic vehicles missing in the East Piedmont district.
Deux ambulances ont disparu dans le quartier d'East Piedmont.
We see two, that is two, paramedic vehicles parked in the rear parking lot.
Il y a deux ambulances garées sur le parking de derrière.
Somebody want to call a paramedic?
Que quelqu'un appelle une ambulance.
Maybe I should, uh, call a paramedic Or, uh, come up and give you some mouth-to-mouth?
Je devrais peut-être appeler une ambulance, ou venir te faire du bouche à bouche?
Good thing I've been studying to be a paramedic, hmm?
Je suis contente d'avoir appris les premiers gestes de secours.
You should have warned me. I'd have brought a paramedic.
Fallait prévenir, j'aurais pris mon SAMU.
A fireman, a paramedic? He didn't have a uniform.
Un pompier, un secouriste sans uniforme?
She's a police officer, a qualified diver and a paramedic.
Elle est officier de police, plongeuse et secouriste,
We've been monitoring all admissions... through police and paramedic channels.
Nous avons accès à toute la liste des admissions... grâce aux radios de la police et des services paramédicaux.
I just gave one to the paramedic.
Je viens juste d'en donner une à l'infirmier.
PARAMEDIC :
Vite, une injection!
Hi, my name is Janus. I'm a paramedic. Hold on.
Je m'appelle Janus, je suis secouriste.
- Paramedic ride-along all night.
- J'ai fait la nuit avec l'ambulance.
We picked up a paramedic call.
On a intercepté un appel.
If I were driving, we would've been there by now, Paramedic Shepard.
Si je conduisais, on y serait déjà, auxiliaire Shepard.
- You enjoying paramedic ride-along?
- Vous appréciez votre stage?
Now I have to do a paramedic ride-along or I lose my certification.
Soit je fais un examen d'aptitude, soit je perds mon diplôme.
The paramedic unit was calling from Archer Court.
L'équipe de secours a appelé de Archer Court.
Can we get a paramedic in here? - Yes, ma'am. - Meecham.
Vous pouvez appeler les secours?
- Let's get a paramedic in here!
- Appelez une ambulance!
You think I'm gonna second-guess myself now... because of some gutless paramedic, you'd better get a reality check.
Et maintenant un dégonflé me ferait douter? Voyez la réalité en face.
- Paramedic fell 10 feet.
- Un auxiliaire, chuté de 3 m.
- But I think the paramedic broke his fall.
- L'auxiliaire a amorti sa chute.
Get a paramedic.
Appelle un médecin.
Let's get a paramedic!
Trouvez un médecin!
The paramedic said it was only a scrape.
Le SAMU a dit que c'était une éraflure.
A little antifreeze in her coffee and she's begging for the stomach pump... just like the rest of us - which is where we come in in our fake paramedic outfits.
Un peu d'antigel dans son café et elle réclamera un lavage d'estomac... comme le reste d'entre nous - c'est là où nous intervenons déguisées en auxiliaires médicales.
Why doyou have fake paramedic outfits?
Pourquoi avez-vous de faux uniformes d'auxiliaires médicales?
Paramedic who brought the boy in the chimney.
Je vous ai amené le gamin de la cheminée.
This is Paramedic Olbes'grandfather.
C'est le grand-père de Pam Olbes, l'ambulancière.
- Let me get a paramedic!
- J'appelle un ambulancier.
She's alive. Let's get a paramedic in here.
Elle est en vie, appelez un aide-soignant.
Are you a paramedic?
Vous êtes auxiliaire médicale?
I'm the head paramedic.
Je suis le chef du SAMU.
There's that paramedic.
Voilà l'ambulancier.
WE GOT TO CALL A PARAMEDIC. I TOOK CARE OF IT.
Mon dieu, il faut appeler une ambulance.
AND A PARAMEDIC.
Je leur ai dit qu'on avait besoin d'une armée, de médicaments et d'une ambulance.
PARAMEDIC :
Reculez.
Get a paramedic quick! Call for a paramedic now!
Un médecin, vite!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]