Pelo translate French
43 parallel translation
I tell you what he say. He say, "Somos hombres de pelo en pecho."
Il a dit...
Did Pelo make it?
- C'est Pélo qui l'a fabriquée?
- And Pelo?
- Il est comment, Pélo?
If not, I'll turn him over to Pelo!
- Sinon, je le donne à garder à Pélo!
It's that man! It's just Pelo. Not exactly pleasant, but don't worry.
- Pélo est pas bien reluisant mais quand même...
This was Grandma Pelo's room.
- C'est la chambre de grand-mère Pélo.
Look, Pelo, you can hurt me all you like!
- Ecoute, si tu t'en prends à ce gamin...
If Pelo sees you with his cart, you'll get hell!
- Si Pélo te voit avec sa charrette, tu vas te faire appeler Léon.
No, Pelo'll watch him, since they get along so well.
- Non, ne te dérange pas, il ira avec Pélo.
And you won't be as dumb as Pelo, thank God!
- Tu seras moins con que Pélo. Et c'est tant mieux.
I caught two. But Pelo caught the big ones.
Mais les plus gros, c'est Pélo qui les a pris.
When she got well, she didn't want to - ---- with Pelo anymore.
Quand elle a guéri, pour Pélo... ceinture! Elle voulait plus!
Now do you see what Marcelle won't do with Pelo anymore?
- Alors, tu comprends ce que Marcelle veut plus faire avec Pélo?
Maybe they don't love each other anymore. It's better than fighting like Marcelle and Pelo.
- Ca n'empêche pas, peut-être qu'ils s'aimaient plus, c'est tout.
Maybe he's in the shop with Pelo.
- Il est peut-être avec Pélo.
Go look and bring Pelo!
- Cours voir s'il y est! - J'y vais!
Why isn't Pelo there?
Qu'est-ce qu'il fait?
There's Pelo!
- V'là Pélo!
Be very good to Mama, kiss your little brother and remember to send postcards to Marcelle and Pelo.
- Tu vas être très gentil avec maman et t'embrasses ton frère. Et puis, t'oublies pas une carte de temps en temps pour nous.
Shall I bring Pelo's "assistant" back next year?
- Je le ramène l'année prochaine?
I--I guess a part of me does wanna have a baby, but
Le pelo va au labo où il donne son sperme.
- We like the pelo.
- Nous aimons vos pelo ( cheveux ).
- Pelo.
- Pelo.
Señor, por favor, corteme el pelo.
Monsieur, s'il vous plaît, tondez-moi les cheveux.
Una cara con los ojos azules y el pelo rubio.
Una cara con los ojos azules y el pelo rubio.
Instead of fulfilling their sacred duty to bear children and raise new heroes, they've been seduced by materialism, and by foul trinkets of vanity, the West is buying us out with. Yes.
Em vez de cumprir sua sagrada dever de ter filhos e aumentar a novos heróis, eles foram seduzido pelo materialismo, e por babioles absence de vanité, de l'Ouest achat re " avec nous.
Es hermoso, tiene el pelo grueso y los ojos grandes y cafecitos.
Es hermoso, tiene el pelo grueso y los ojos grandes y cafecitos.
and he said he wanted to dance with a girl who had twizzlers for hair.
Me dijo que queria bailar con una chica que tenga trenzas en el pelo.
Pelo, Haldor.
Pour Haldor!
Okay, it's Pelo Más.
Ok, c'est du Pelo Mas.
He sure must like you.
- Il t'a à la bonne, Pélo.
Pelo said it's an ugly mess.
- Pélo dit que c'est pas catholique.
It's Pelo.
C'est pour Pélo!
Heavy, aren't I?
Il est lourd, Pélo, hein?
Let's do it in the wheelbarrow!
Pélo crie.
Pelo's back!
- Marcelle, voilà Pélo.
Did he hurt your feelings?
- Il t'a fait de la peine, Pélo?
I'll tell you the rest.
- Pélo t'a pas tout dit.
Pelo took me fishing.
- C'est Pélo qui m'a emmené à la pêche...
I can't fix it!
- Pélo, il trouve pas...
Don't yell!
- Et Pélo?
If Pelo doesn't snore.
- Si Pélo ronfle pas.
Who the fuck is this guy?
C'est qui, ce pélo?