Penélope translate French
1,013 parallel translation
When my Penelope passed me just now her eyes and her lips looked the softer for kissing.
Quand Pénélope est passée devant moi, ses lêvres se languissaient de la douceur d'un baiser.
Do you find Penelope charming?
Trouvez-vous Pénélope attirante?
Penelope!
Pénélope!
Penelope, come closer.
Approche.
Penelope look on my face.
Regarde mon visage.
Penelope do you mind? You must not be here when he comes.
Veux-tu bien ne pas être là quand il viendra?
Fanny, this is Penelope, my mate.
Fanny, voici Penelope, ma compagne.
Oh, Penelope.
Oh, Pénélope.
- Penelope to Lighthouse Lil. Go ahead.
- Pénélope à Petit Phare.
I used to number the months by a battle, a pestilence, a famine. Now it's all one long nightmare.
Je rêve de retrouver ma femme, ma fidèle Pénélope... et de lui rapporter tous les trésors de Troie.
I'm dreaming of my wife, the good, constant Penelope.
Les bateaux reviendront à l'aube.
- Like Penelope.
Tu es une Pénélope.
Your stepdaughter, Miss PeneIope?
Votre belle-fille, Mlle Pénélope?
AppIeby, surely you must know. Your stepdaughter, Miss PeneIope AppIeby...
- Vous savez sûrement que votre belle-fille Mlle Pénélope Appleby, s'est suicidée il y a trois semaines en Suisse.
- Who is she?
- Who's that? - That's Penelope.
Mr. Prokosch has a theory about "The Odyssey".
I think Penelope has been unfaithful.
It goes on about Ulysses returning to Penelope. But maybe he was fed up with her, and that's why he went to the Trojan War.
- On parle toujours d'Ulysse qui revient vers Penelope, mais au fond, il en avait peut-être vraiment marre d'elle.
Ulysses doesn't hurry home to Ithaca because he isn't happy with Penelope.
- Si Ulysse ne tient pas à précipiter son retour à Ithaque, c'est parce que sa vie avec Pénélope n'est pas heureuse.
That can be explained. At first Ulysses told Penelope to accept their gifts.
- On peut le justifier par le fait qu'au début, Ulysse a dit à Pénélope de se laisser faire la cour et d'accepter des cadeaux.
Knowing Penelope to be faithful, he told her to be nice to the suitors.
En sachant Pénélope fidèle, Ulysse lui a dit d'être aimable avec les prétendants.
At that point, being basically a simple woman, -
Alors, je pense qu'à ce moment-là, Pénélope qui, dans le fond, est une femme simple, elle s'est mise à le mépriser.
- I think Penelope began to despise him. She realized Ulysses had made her stop loving him and she told him so.
Elle a découvert qu'elle avait cessé de l'aimer, à cause de la conduite d'Ulysse, et elle le lui a dit.
Ulysses realized too late he'd lost her love, because of his own excessive carefulness.
Alors, Ulysse, à ce moment-là, s'est aperçu trop tard qu'il avait perdu l'amour de Pénélope. A cause de sa trop grande prudence.
With Miss Marple as the honorable Penelope Brown.
Avec Miss Marple en Pénélope Brown.
You play Sidney, working-class assistant to the honorable Penelope Brown, amateur criminologist.
Tu es Sidney, l'assistant de l'honorable Pénélope Brown, criminologue.
And the honorable Penelope will enter through the French windows over here, right?
Et l'honorable Pénélope entrera par la porte-fenêtre ici.
In the column tomorrow Penelope Peek will say you're a Bluebeard!
Demain, dans son journal, Pénélope Peek va vous traiter de Barbe-Bleue!
What's the name of that creep I can't stand and who works with Penelope?
Comment s'appelle cette canaille qui travaille avec Penelope Peek?
- Miss Penelope is here, sir.
- Mlle Penelope est là monsieur.
- Miss Penelope.
- Mlle Penelope.
Lady Penelope speaking.
Ici Lady Pénélope.
I'm Lady Penelope Creighton-Ward, representing The Universal Mirror.
Je suis Lady Pénélope Creighton-Ward, du "Universal Mirror."
- It'll be a pleasure, Lady Penelope.
- Avec plaisir, Lady Pénélope.
Package from Lady Penelope, Universal Mirror, sir.
Un paquet de Lady Pénélope, du "Universal Mirror."
Lady Penelope calling Scott at Mobile Control.
Lady Pénélope appelle Scott au contrôle mobile.
- What's the trouble, Lady Penelope?
- "Que se passe-t-il?"
OK. Penelope, here's what we do.
D'accord, voila ce qu'on va faire.
So much for the good-luck charm given to me by Lady Penelope.
Tant pis pour le porte-bonheur de Lady Pénélope.
Hi, there, Penelope.
Oui, Pénélope.
- Well done, Penelope.
- Bravo, Pénélope.
Hi there, Penelope.
Salut, Pénélope.
Penelope, you're 30 seconds late.
Pénélope, tu as 30 secondes de retard.
Say, Penelope, how... how did you enjoy your night here with Scott and Virgil?
Dis, Pénélope, ça a plu quand tu es venue avec Scott et Virgil?
- Penelope, we've got to go.
- Pénélope, on doit y aller.
Penelope, I'm afraid we must.
J'en ai bien peur.
Look, Penelope, Dad needs me.
Ecoute.
Yeah, Penelope, I can see you.
D'accord, Pénélope, je te vois.
Gee, it sure was swell of you to come here and pick me up, Penelope.
Tu as été bien inspirée de venir ici, Pénélope.
You know, Penelope, I'm always treated like a kid back at the base. You know, being the youngest and all.
Tu sais, Pénélope, ils me traitent comme un gamin a la base, parce que je suis le plus jeune.
- Rock cakes from my auntie Penelope.
- Une tarte à la pierre de tante PénéIope.
Miss Penelope Plain.
mlle PénéIope Plain.