Pesto translate French
208 parallel translation
lasagna wit pesto in Portofino!
Lasagnes à Portofino, d'accord?
- Spaghetti al pesto.
- Al pesto!
"Pesto" as in "pest?" - Hey!
S'il vous plaît, "al pesto", c'est parce que ça empeste?
Probably designed by alfredo Salviano del pesto.
Probablement conçue par Alfredo Salviano del Pesto.
But once he changed the name to pesto sauce, it moved like hotcakes.
Mais quand il a appelé ça la sauce Pesto, ça a eu un succès fou.
- I know that office is gossip central. News flies faster there than on CNN, and nobody, not even Di Pesto, knows.
- Ce bureau est un central de commérages, et personne, même pas DiPesto, n'est au courant.
Maybe pasta, tomato sauce, and basil.
Peut-être des spaghetti avec sauce tomate au pesto.
Do Germans make pasta?
Les Allemands font le pesto?
Oh, there's no need to shout, Miss Di Pesto.
Inutile de hurler, Mlle DiPesto.
Oh, sorry, Miss Di Pesto.
Pardon, Mlle DiPesto.
- Yeah, Agnes Di Pesto.
- Oui, Agnes. DiPesto.
But I can't do that if the Agnes Di Pesto on the jury is the same Agnes Di Pesto who sat next to me in the second grade.
Mais je ne le peux pas si l'Agnes DiPesto du jury est l'Agnes DiPesto qui était avec moi au cours préparatoire.
Di Pesto in here.
DiPesto ici.
Henna, allow me to present to you Agnes Di Pesto.
Nonie, permets-moi de te présenter Agnes DiPesto.
Dad, this is Agnes Di Pesto.
Papa, voici Agnes DiPesto.
- Good morning, Ms. Di Pesto.
- Bonjour, Mlle DiPesto.
Yeah. But progress is not without its downside, Miss Di Pesto.
Mais le progrès ne va pas sans inconvénient, Mlle DiPesto.
Miss Di Pesto, what is going on?
Mlle DiPesto, que se passe-t-il?
Miss Di Pesto, do we know why we're grinning at each other like a bunch of drooling jack-o'- lanterns?
Vous savez pourquoi on se regarde en se souriant bêtement?
Morning, Miss Di Pesto.
Bonjour, Mlle DiPesto
Miss Di Pesto.
Mlle DiPesto!
I also wrote "Pesto is the quiche of the'80s."
Et aussi : "Le pesto remplace la quiche".
- Why do I get pesto?
- Pourquoi j'ai pris le pistou?
Everybody likes pesto.
- Tout le monde aime ça.
Pesto. Pesto.
pistou et repistou.
- I don't like pesto.
- J'aime pas le pistou.
- Where was pesto 1 0 years ago?
- Où était-il il y a 10 ans?
It's the pesto of cities. So?
En matière de ville, c'est le pistou!
Maybe I'll try that pesto.
Je vais essayer le pistou.
Oh, look. It's Presto the Pesto.
Là nous avons Preston le Pestin.
More penne a la pesto, anyone?
Quelqu'un reprend des penne à la sauce pistou?
You know, if you refrigerate this stuff, the pesto kinda gets a little funky.
Vous savez, si on les met au frigo, la sauce va tourner.
But it's penne a la pesto, and judged by the standards of penne a la pesto, it's very good.
Mais ce sont des penne au pistou et franchement, ils sont plutôt réussis.
No, this is all a horrible dream brought on by too much penne a la pesto.
Non. Et tout ça n'est qu'un cauchemar causé par une intoxication aux penne pistou.
And could you get me the pesto?
Passe-moi le pesto.
- You made pesto?
Vous l'avez préparé?
Would you say your pesto is the best-o?
Votre pesto est "parfaito"...
- Well, it's no pesto.
Ce n'est pas du pesto.
Noodles and pesto.
Des pâtes au pesto.
Still feel like noodles and pesto?
Ça te dit encore des pâtes au pesto?
His wife makes the best pesto for miles around. Yes, she's a great pesto expert.
Sa femme fait le meilleur pesto du coin, c'est une spécialiste.
I made four kinds of pesto and three different desserts.
J'ai préparé quatre plats différents, ainsi que trois desserts.
Half Canadian bacon with pineapple... half artichoke with pesto, and light on the cheese.
Moitié lard canadien avec des ananas moitié artichaud avec du pesto, et léger sur le fromage.
Look at you eating your pesto.
Comment manges-tu tes pâtes?
Not to brag, but I make the best pesto in town.
C'est pas pour me vanter, mais je fais Ie meilleur pesto en ville. Avec des pâtes fraîches, c'est génial!
She tried pesto for the first time.
Elle a mangé du pesto pour la première fois.
Ninety-two years old, and she never tried pesto.
À 92 ans, elle n'avait jamais mangé de pesto.
Lamb and artichoke stew, penne with pesto and potatoes, roasted garlic with rosemary focaccia, tomatoes stuffed with bread crumbs and goat cheese, and ricotta cheesecake with amaretto cookies to go with your coffee.
Sauté d'agneau et artichauts, penne avec pesto et pommes de terre, ail rôti avec facaccia au romarin tomates farcies avec chapelure et fromage de chèvre et cheesecake avec des cookies à l'amaretto, pour aller avec ton café
He couldn't remember pesto and it pissed me off.
Il ne s'est même pas souvenu du nom de la sauce pesto et ça m'a mis hors de moi.
I made pasta with pesto sauce, chicken sausages, pork sausages, eggplant curry, Waldorf salad, and mini-quiches with ham for hors d'oeuvres.
J'ai fait des pâtes avec une sauce pesto, des saucisses au poulet, au porc, des aubergines au curry, une salade Waldorf et des mini-quiches au jambon comme hors-d'œuvre.
Come on, let's go and have some noodles and pesto.
On va manger des bonnes pâtes au pesto.