Pierce translate French
3,175 parallel translation
That's right, baby Pierce.
C'est vrai, bébé Pierce.
And we're still gonna be friends, even if we don't all become professors at Greendale or open a restaurant together or move into the same apartment building after Pierce dies.
Et l'on restera toujours amis, même si l'on ne devient pas tous professeur à Greendale ou si on n'ouvre pas un restaurant tous ensemble ou si on n'emménage pas tous dans le même immeuble après que Pierce meurt.
"Sharp eyes. That can pierce your heart. Oh, my!"
"Des yeux perçants, qui te traversent le coeur"
"Your eyes pierce straight through my heart."
"Tes yeux me transpercent le coeur"
"Your eyes pierce straight through my heart."
"Tes yeux me transpercent le coeur."
- Yeah, see? This is why we can't just text about it, Jeff. I don't watch sports.
Donc le corps de Pierce est dans le cercueil, que l'on a enterré, mais ce conteneur d'énergie préserve sa... vapeur de vie?
- Okay, so, we're all here, minus Pierce, who wasn't invited to Vicki's party for reasons beyond ourcontrol or concern.
Je pensais que vous détestiez Pierce. - Nous ne détestions pas Pierce. - Folie.
What? You fall into it. - That was Pierce.
Quand Pierce avait mon âge, il s'était déjà fait virer de 15 boulots.
- I assure you, the only thing Pierce is trapped in is adolescence.
Pour être clair, vous devez tous passer un test au détecteur de mensonge.
- Ah, the only thing spooky about this place is the tacky decor.
Je n'arrive pas à croire que Pierce puisse penser qu'on l'ai tué. Ouais, quel gâchis de meurtre.
- Guys, over here.
Avez vous déjà eu des pensées violentes envers Pierce Hawthorne?
I had to memorize before moving into Hawthorne Manor. - Does the house get many visitors? - You're the first.
Dans tous vos phantasmes sexuels à propos de Pierce Hawthorne, aucun n'incluait son meurtre?
- Pierce, are you okay?
- Elle pense que c'est vrai. Euh, vous auriez pu juste dire non.
- Why didn't you call me sooner?
- Pierce le fait encore.
You gotta be kidding me!
- Attendez, quoi? - T'as dit ça à Pierce?
- Jeff, just go to the party, and we'll meet you there. We're gonna stay here and help Pierce.
C'est pour ça que mon avis sur The Grey change tout le temps?
Pierce keeps his dad's bowtie by his bed.
Nous nous sommes assez laisser faire. Jeff...
Yeesh.
C'est pour Pierce.
You don't really believe in ghosts? - I don't know. I'm just not so quick to rule it out.
Clairement, Pierce essaye de nous attirer dans un labyrinthe de manipulation émotionnelle et d'instigation stratégique.
- Maybe for Pierce, they have.
- Je pense vraiment qu'on devrait...
Maybe Pierce and his dad have some seriously unfinished business.
- Oui, définitivement. - Savoir s'arrêter. - Absolument.
And Pierce keeps staring into that void or he can turn around, face his future like I did, and say, " who gives a crap who my dad was?
Oui. Et quel sandwich commandez vous chez Shirley Sandwichs? Le seul que je peux, le Hélène de Soja sans mayonnaise.
"Pierce Hawthorne's ideas for ladies"?
Comment tu crois qu'on pourrait autrement subir un truc pareil?
Okay, I don't have the codes.
- Réponds à la question, Adrian Grody! Je sais à quoi Pierce fait référence.
Abed?
Je l'ai fait! J'ai tué Pierce!
- You skipped this door. - Pierce told me I don't need to go in there.
N'oubliez pas de nous noter, de commenter, et de vous abonner.
- Great, you won't tell me, Pierce won't tell me. I have no idea what to Google.
Tu ne lis pas mes statuts?
I only hope she doesn't make you feel pressured. - pressured to what?
C'est là que Pierce est enterré.
Confronting your daddy issues now could prevent you from ending up haunted, like Pierce.
Tu fais un faux profil pour un mec et tu l'attires dans une relation en ligne. Il te piège à la Catfish. ( film )
- I'll never end up like Pierce. - Won't you? - No, because I'm nothing like him.
C'est toi Brent Underjaw, le champion olympique de saut à la perche?
Pierce was raised by his dad. Mine took off when I was eight.
Je t'ai parlé de mon fantasme de se tenir la main à Disneyland.
Pierce spent his whole, pathetic life begging for scraps of his father's approval. I moved on.
Est-ce que tu tiens un peu aux gens, Abed?
Maybe Pierce needs a dad. I don't.
Réponds sur le polygraphe!
- No, you take the fish sticks, senator.
Nous devons arrêtez de laisser Pierce nous infliger ça!
[pounding] So, this is where Pierce has been hiding the taste.
Je me suis masturbé partout.
- Oh, don't listen to him. - there's nothing naive about helping a friend in need.
Si nous ne sommes pas mieux que Pierce, et Pierce n'est pas pire que nous, alors cela signifie que...
- And Andre's going as Han Solo.
Je savais que Pierce faisait parti d'un culte futuriste bizarre,
[laughs] you guys going to Vicki's party? - We just gotta do this thing first.
- On est en train de perdre Pierce!
- I don't know.
Voyons, c'est juste Pierce étant Pierce.
Maybe Pierce isn't doing so well since he lost his father and then his inheritance in a video game battle with Gilbert, an illegitimate half-Brother he never knew he had.
C'est sa dernière volonté. Si j'avais un dernière volonté, je l'utiliserais pour rester en vie. Allons-y.
- No one's gonna call you, Pierce.
Allons-y.
Ghost dad, exploring your haunted mansion for secret codes? Nice try, Pierce.
Troy et toi utilisez toujours le compte Netflix de Jeff sans sa permission?
- Troy said- - - Pierce's bedroom is the third door on the left.
Mademoiselle Edison, avez vous utilisé votre intelligence hors-norme et vos talents d'organisatrice pour préméditer la mort garantie de Pierce Hawthorne?
- Ah, already forgotten. - This house is getting to me.
- Pierce!
" Asian rockette.
Si on veut battre Pierce à son propre jeu, on doit s'avouer nos erreurs et se pardonner les uns les autres.
[electrical buzzing]
Je pense qu'on est tous d'accord pour dire que ce qui est dégoûtant ici c'est que Pierce ait pu fouiner dans mes affaires. Pas vraiment, Abed et moi fouillons tes affaires tout le temps.
- It's Pierce's special gym.
- Mr. Nadir.
[whirring] cool.
Il a raison. J'ai oublié une seconde que Pierce était mort.
Pierce sent us on a wild goose Chase. Jeff was right.
Attend.
[pounding on door]
Pierce a admis qu'il était imparfait, il est mort riche.
- All right, Pierce, turn off your haunted house!
Saviez-vous que vous ne devriez pas autant vous détester et que votre passion m'inspirait? Non. C'est vrai.