English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ P ] / Pietà

Pietà translate French

21 parallel translation
In the dome on the left, there's a famous painting, "Pietà", by a very famous painter.
Dans une de ses chapelles se trouve une pietà d'un peintre célèbre. Un peintre célèbre, très célèbre.
The renowned Pitti Madonna.
La célèbre Pietà.
The Pietá of the Duomo in Florence.
La Pietà du Dôme, à Florence.
The Pietá of Palestrina.
La Pietà de Palestrina.
The famed Pietá of St. Peter's, now on exhibition at the New York World's Fair... created by Michelangelo when he was 23.
La fameuse Pietà de Saint-Pierre, exposée à l'exposition universelle de New York. Réalisée par Michel-Ange à l'âge de 23 ans.
It striking contrast to this Pietá... known as the Rondanini and considered the artist's testament.
Un contraste saisissant avec cette Pietà, connue sous le nom de Rondanini, et considérée comme le testament de l'artiste.
From the perfection of the Pietá of St. Peter's... to this final achievement with its unfinished stamp... the arc of his life is spanned.
Entre la perfection de la Pietà de Saint-Pierre et l'aspect inachevé de cet accomplissement final, se dessine le parcours d'une vie.
"La Pietà" decapitated.
La Pietà décapitée.
Don't you think this Pietà is one of the most sublime representations of Christianity?
Cette pietà n'est-elle pas la plus belle représentation du christianisme?
This is my own version of Michelangelo's La Pieta, Michelangelo's famous sculpture in which the Virgin holds the dead Christ.
Voici ma propre version de la Pietà de Michel-Ange, sa célèbre sculpture de la Vierge tenant le corps inanimé du Christ.
It must be done so that afterwards... I can lie across your thighs like a Pietà... cradling a dead Jesus.
Ça doit se passer pour que je sois... allongé sur tes cuisses comme une Piéta... garde Jésus mort!
Mozart, pietà!
Pietà! Mozart!
They never did recover the pieta.
On n'a jamais retro * uvé La Pietà.
It looks like you're posing for Michelangelo's Pieta of the poor!
On dirait que tu poses pour la Pietà de Michel-Ange.
The first time I saw The Pieta... you could feel the smoothness of the Madonna's lips.
La première fois que j'ai vu La Pietà, j'ai été frappé par la sensualité des lèvres de la Madone.
Couldn't save La Pietà.
On n'a pas pu sauver La Pietà.
It's called Pietà, the Last Supper coffin.
C'est le modèle "Pietà". En référence à la Cène.
- A pietà on every street corner.
- Des pietà partout.
A Pieta with four big, goofy sons. Each evening she fell asleep in front of her TV, watching some soap or other.
Une Pietà avec quatre balourds qui, le soir, s'endormait devant la télé en regardant l'une ou l'autre série.
This is my Rachmaninoff's Th ird. My Pietà.
Mon troisième de Rachmaninov, ma Pietà.
Rita, my pietà, my Mona Lisa, that's for you.
Rita, ma Pieta, ma Mona Lisa merci à vous

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]