Pills translate French
8,532 parallel translation
- You got enough pills left?
- Il te reste assez de pilules?
How about I hook up with my friends at Pfizer to supply me with enough anti-nausea pills so I can stomach a conversation with the lovably hideous Coach Beiste and force her to make you the starting quarterback.
Et si je te flirt avec mon amie Pfizer pour qu'elle me fournisse assez de pilules anti-nausée pour que je puisse supporter une conversation avec l'aimable et hideuse Coach Beiste et que je la force à te nommer Quaterback.
Well, Mr. Lexington, your wife is lucky to be alive considering the amount of pills and alcohol in her system.
Votre femme a de la chance d'être en vie étant donné la quantité de pilules et d'alcool dans son organisme.
- Pills?
- Des pilules?
She O.D.'d on pills, Jeff.
Elle a fait une overdose avec des pilules, Jeff.
She didn't say where she got the pills?
Elle n'a pas dit où elle avait eu les pilules?
Layla grant overdosed on pills and almost drowned in Jeff Fordham's pool.
Layla Grant a fait une overdose et a failli se noyer dans la piscine de Jeff.
Layla took too many pills and overdosed, and they found her floating in the pool, barely alive.
Layla a pris trop de pilules et a fait une overdose, et ils l'ont trouvée flottant dans la piscine, à peine vivante.
Well, you may not be aware that she is also underage and very recently overdosed on pills and almost drowned in Jeff Fordham's pool.
Bien, vous ne savez peut-être pas qu'elle est aussi mineure et qu'elle a fait une overdose et s'est presque noyée dans la piscine de Jeff Fordham.
Would've assumed it was from the pills if you hadn't called.
j'aurais supposé que cela venait des pilules si vous n'aviez pas appelé.
Subdued him... which wouldn't have been that hard because of the Valium... then left those pills on the end table to account for the drug showing up in the tox report.
L'a maitrisé, ce qui n'a pas été difficile avec une telle quantité de valium, et a laissé les pilules sur la table basse pour expliquer la présence de drogue dans le rapport toxicologique.
- I need some of those pills!
Les cachets! Les cachets!
Fucking cocaine, and pills.
Des saloperies, la cocaïne et les cachets.
The pills make me feel like I'm sitting in my own feces, with vomit dripping all over me.
Ces pilules me donnent l'impression d'être assis dans mon caca, avec du vomi partout.
I think those were the morphine pills I take for my back pain.
C'est la morphine que je prends pour mon dos.
Yeah, selling generic sex pills from India.
Oui, des vendeurs de Viagra d'Inde.
He sells ecstasy to schoolgirls. Tell them what you told me. Uh, them pills, w-which I don't know anything about,
Dis-leur ce que tu m'as dit, leurs pilules, sur lesquelles je ne sais rien, sont appelées, "L'homme à la capuche."
I have to take these pills.
J'ai des cachets à prendre.
I swear to God I will have you committed if you do not take those damn pills.
Je jure devant dieu que je vais te sacrifier si tu ne prends pas tes maudites pilules.
We have all the best pills.
On a tous les meilleurs comprimés.
On Westerley it's a death sentence because no one can afford the damn pills. Not OK.
Sur Westerley c'est mortel car personne ne peut payer une putain de pilule.
Better get inside and take my sugar pills.
Je vais rentrer prendre mes cachets en sucre.
And just like with booze and pills, that high that you're chasing every night is endangering your life.
Et comme avec l'alcool et les pillules, cet effet que tu poursuis chaque nuit met ta vie en danger.
[Cellphone ringing] I don't want you anywhere near those pills.
Je ne veux pas que tu touches à ces médicaments.
Well, if you go back on your pills, everything- -
Si tu reprends tes médicaments...
Darrel switched the pills.
Darrel a changé les comprimés.
My pills.
Mes pilules.
Those pills could get traced back to Ashley and the kids.
Ça va remonter jusqu'à Ashley et aux enfants.
So I need you to go up there and find all my pills and flush'em down the toilet before they get to'em.
Alors il faut que tu y ailles, prennes toutes mes pilules et les jettes aux chiottes avant qu'ils les trouvent.
By the way, you didn't, by any chance, get around to flushing my pills, did you?
Au fait, par hasard, tu n'aurais pas déjà jeter mes pilules, hein?
That was a shitload of pills Jackie got arrested with.
Jackie a été arrêtée avec une flopée de pilules.
Gloria : That was a shitload of pills Jackie got arrested with.
Jackie a été arrêtée avec un paquet de pilules.
He gave me pills...
Il me donnait des pillules...
Then pain pills, which worked... too well.
Et ensuite des anti-douleur qui marchaient... trop bien.
wouldn't need any pills ever.
Murray, je ne prendrais plus jamais de médicaments.
- Pills?
- Pilules?
I never got into pills.
Je n'ai jamais pris de pilules.
Well, what the hell else are we gonna do with all those pills now?
Qu'est-ce qu'on va foutre avec ces pilules maintenant?
You wanna buy a bunch of pills?
Vous voulez acheter un tas de pilules?
The higher-ups take missing pills very seriously.
Les haut placés prennent le problème très au sérieux.
Yeah, I sign a few extra boxes of pills out every time I get a doctor's signature.
Je sors quelques boîtes en plus chaque fois qu'un médecin signe.
But he would've taken a bunch of them damn pills he was on o-or stuck his head in an oven.
Mais il aurait avalé un paquet de ces pilules ou mis la tête dans le four.
- Ian, what happened to all your pills?
Ian, qu'est-il arrivé à tes pilules?
You flushed your pills?
Rincer tes pilules?
Overdosed on pills or some such.
Overdose de médicaments.
Your pills.
Tes pilules.
Where are your pills?
Où sont tes pilules?
Pills. Coke.
Herbe, pilules, cocaïne.
You got the new pills- -
Vous avez le nouveau traitement.
- Dad, your pills.
Papa, tes pilules.
- He flushed his pills.
Il a jeté ses pilules.