English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ P ] / Pirouette

Pirouette translate French

218 parallel translation
Pirouette.
Pirouette.
Arabesque, pirouette
Arabesque, pirouette
And you mean you can pirouette and all that sort of thing?
Vous savez faire une pirouette?
She starts the pirouette a beat too early.
Elle part un temps trop tôt.
- You would not find it too fast... if you would allow the slow passage to come to an end before you start.
Vous ne trouveriez pas que c'est trop rapide si vous preniez un temps avant votre pirouette.
I shall now perform a double pirouette.
Je vais maintenant effectuer une double pirouette.
- Daddy, flip me, flip me. Flip me.
- Fais-moi faire la pirouette, Papa.
No more of your pussy-footing around here. The unreliable Hesselbart running the place. And your bedwarmer at his side.
Fini ton régime mollasson, cette pirouette de Hesselbarth comme directeur des travaux et ta poupée à ses côtés.
You always find excuses to get out of things.
Tu t'en tires toujours d'une pirouette.
Alright, do a pirouette...
OK, fais un tour sur toi-même.
Let me do a flip ; watch
Regarde cette pirouette!
Ah Mo doing the somersault
Mao qui fait la pirouette.
He will do a somersault and land there
Pirouette et sur ses pieds.
I just don't have the smart words anymore.
Je ne sais plus m'en tirer par une pirouette.
Because I wouldn't pirouette into bed with you and skate on your face?
Parce que je n'ai pas fait de pirouettes dans votre lit ni frotté sur votre visage?
Turn, turn, right, left.
Pirouette, pirouette, droite et gauche.
Going on and, turn, turn, right, left, chest, step.
On continue, pirouette, pirouette, gauche et droite.
Turn, turn, right, left, chest, step.
Pirouette, pirouette, gauche et droite.
Turn, turn, right, left, chest, step.
Double pirouette, droite et gauche.
We'll do it from the last turn.
On reprend à la dernière pirouette.
Left, right, point, turn. clap, point.
Gauche, droite, pointe, pirouette.
One, two, turn, turn. And up!
Un, deux, pirouette, pirouette et en haut.
Turn, turn, right, left.
Pirouette, pirouette, gauche, droite.
One, turn, up, down.
Un, pirouette. En haut et en bas.
for the girl is second best to none
Car cette fille est la meilleure Chapeau, pirouette, en bas, changement de pied, genou, hanche, battement.
One pirouette, 1 ruble.
Une pirouette... un rouble.
What was that... with the flip?
C'était quoi, cette pirouette?
Open the door and let her pirouette out?
On lui ouvre et elle file sur les pointes!
Let's give it a twirl.
On fait une petite pirouette.
And I sort of pirouette... and the strings are swirling around me... and if you can imagine... and the cellos re coming in and it's just...
Je fais une sorte de... pirouette, et les violons tourbillonnent autour de moi... si tu pouvais imaginer... les violoncelles qui s'intègrent, alors...
With one swift move, I'd been cut out of the deal.
Une pirouette, et j'étais largué.
She stepped into the spin, then I'm not sure but it looked like she got caught in his lederhosen.
Elle a trébuché dans la pirouette et je crois que... qu'elle s'est entravé dans son "lederhosen".
You've got a great sit spin.
Tu fais super bien la pirouette assise.
Is this a bounce spin into a throw?
C'est une pirouette lancée qui devient un saut?
Bounce spin to a throw twist. Then I catch her?
Pirouette lancée devenant saut en vrille et je la rattrape?
Une pirouette!
Une pirouette!
" May I try a pirouette?
" Je peux faire une pirouette?
"May I try a pirouette?"
" Je peux faire une pirouette?
Nomi, what kind of turn was that?
C'était quoi, cette pirouette?
All the king's horses and all the king's men wish they had the technology I have.
Il était un petit homme, pirouette, cacahuète qui aurait aimé avoir accès à ma technologie.
Half a grundoolie.
Une demi-pirouette.
That walking-up-wall thing is ace!
Ça assure sa pirouette sur le mur!
- What walking-up-wall thing?
- Quelle pirouette?
"l'll break your fucking legs, sir..." "and then I'll pirouette while I mend my transgender heart!"
Je casserai ta putain de jambe, monsieur... et je ferai des pirouettes pendant que je réparerai mon coeur transgenre...
Pirouette, alouette "
Pirouette, cacahuète
" Pirouette, alouette
Pirouette, cacahuète
Pirouette, and down.
Pirouette, et en bas.
It was the beet season, and the ground was slippery, and I skidded just beyond Rohrsheim, turned on my own axis and lay on the ground.
C'était la saison des récoltes, Ie sol était glissant. J'ai pirouetté à 500 mètres derrière Rohrsheim, un tour complet, et me suis étalé.
- Double pirouette, right?
double pirouette, n'est-ce pas?
Look at that sit spin.
Regardez cette pirouette assise.
The pretty string got all untied "
Pirouette, cacahuète

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]