Please don't hate me translate French
90 parallel translation
I'm useless as a dad, but please don't hate me.
Je suis un vieux père stupide, mais n'aies pas de haine pour moi.
Please, don't hate me.
Je t'en prie.
Oh, Don, please don't hate me.
Don, je t'en prie, ne m'en veux pas.
Please don't hate me, I'm sure things won't last with him!
Il ne faut pas m'en vouloir. C'est une passade.
Please don't hate me for this. Why?
Ne me haïssez pas.
- Please don't hate me!
- Ne m'en veux pas.
Please don't hate me! I didn't mean to do it!
Ne me déteste pas, je ne voulais pas le faire!
Please don't hate me, Paul.
Ne me déteste pas, Paul.
Please don't hate me.
- Ne me déteste pas.
I'm not asking you to forgive me but please, please don't hate me.
Je ne te demande pas de me pardonner... Mais ne me hais pas, je t'en supplie.
Willie, please don't hate me for what I've done to you.
Willie, s'il te plaît ne me hais pas pour ce que je t'ai fait.
Please, don't hate me, Walter.
Ne me détestez pas, Walter.
Please don't hate me.
S'il te plait ne me déteste pas.
Milhouse to Bart. Please don't hate me. Please?
Je t'en prie, ne me déteste pas.
- Please don't hate me.
- Je t'en prie, ne me hais pas.
Please don't hate me.
Ross, ne m'en veux pas.
Please don't hate me.
Ne m'en voulez pas...
Don't hate me, please!
Ne me déteste pas! Ce que je crains...
Bill, please don't get mad at me... I know you hate it when I ask...
Bill, ne te fâche pas... je sais que tu n'aimes pas que je te pose la question
Please don't hate me, Claire.
Je t'en prie... ne m'en veux pas, Claire.
I don't wanna hate you anymore. Please, dad, just kill me or let me go.
Je ne veux plus vous haïr, s'il vous plait père, tuez moi ou laissez moi partir.
And please, don't hate me.
Et je t'en prie, ne me déteste pas.
Please, don't hate me.
Ne m'en veux pas.
please don't let it be me. patrick would hate me.
s'il-vous plaît, faites que ce ne soit pas moi Patrick me détesterais
Okay, so please don't hate me, but I already ate breakfast.
S'il te plait ne me déteste pas, mais j'ai déjà pris mon p tit dèj
Please don't hate me!
Tina, s'il te plaît, ne me déteste pas!
So please don't hate me.
Alors me haïssez pas.
Please don't hate me, then.
- Je ne veux pas que tu me détestes.
Please don't hate me.
S'il vous plaît, ne me détestez pas.
Please don't hate me.
S'il te plaît, ne m'en veux pas.
Sorry, please don't hate me. More changes. - Tom
Désolé encore du changement.
I know what I did was wrong, and I feel like a complete idiot for doing it. But please, please don't hate me.
Je sais que ce que j'ai fait est mal, et je me sent vraiment idiot de l'avoir fait, mais je t'en supplie, ne me détestes pas.
Please don't hate me.
Je t'en prie, ne m'en veux pas.
Will you please just listen to me and don't hate me for what I'm telling you
Veux-tu juste m'écouter et ne pas me détester pour ce que je vais te dire.
Please don't hate me, Shelly. "
Ne me haïssez pas. Shelly. "
Scared, "Please don't hate me," little mouse you always were.
Effrayée. "Ne me détestez pas", toujours la petite souris.
- I sometimes hate looking at my son! - Please don't hurt me!
J'ai du mal à croire que tu sois mon fils.
- Please, don't hate me.
- Ne me déteste pas, je t'en prie.
Don't hate me please.
S'il te plait, ne me déteste pas.
" and please don't hate me.
" Ne m'en veut pas.
Please, don't hate me.
Je t'en prie, ne me déteste pas.
But, listen, please don't hate me.
Mais s'il te plaît... Ne me déteste pas.
Please don't hate me,
S'il te plait, ne m'en veux pas,
Please don't use your motivational voice. - I really hate that.
Ne me sers pas un de tes discours de motivation.
Gio, I know you hate me, but please don't take it out on daniel or his son.
Gio, je sais que tu me détestes mais s'il te plaît, ne t'en prends pas à Daniel ou à son fils.
Please don't hate me.
Ne me déteste pas s'il te plait.
Don't hate me, please
Ne m'en veux pas
Please don't hate me.
Me déteste pas, je t'en prie.
Please, don't hate me, Vincent.
Ne me hais pas, Vincent.
Please, don't hate me.
Pitié, ne me détestez pas.
Please don't hate me.
S'il te plaît, ne me déteste pas.
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please don't leave 64
please don't hurt me 189
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't cry 105
please don't leave me alone 16
please don't 1382
please don't die 81
please don't touch me 30
please don't leave 64
please don't hurt me 189
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't cry 105
please don't leave me alone 16
please don't 1382
please don't die 81