Please don't hurt me translate French
543 parallel translation
Please, don't hurt me.
Ne me fais pas de mal.
Dan, please don't hurt me any more.
Dan, s'il te plaît, ne me fais plus de mal.
Don't let them hurt me, please!
Ne les laissez pas me faire du mal, s'il vous plaît!
Please, Jim, don't hurt me, please.
Ne me fais pas de mal.
Well, then why did he run me off like that? Please, Theron, don't be hurt by that.
Alors pourquoi il m'a fichu dehors?
Please don't hurt me. He was going to put me out on the street.
Il voulait me jeter à la rue.
Oh, please, Mr Bar-room Brawler, don't hurt me or anything like that.
Pitié, monsieur la petite frappe du samedi soir, ne me faites pas de mal!
Please don't hurt me!
Ne me faites pas mal!
- Don't hurt me, please.
- Ne me faites pas de mal, s'il vous plaît.
- Please don't hurt me!
Ne me faites pas mal.
Mercy, please, don't hurt me.
Pitié... ah, ah, pitié...
Don't make me hurt you. Please.
Non, je ne veux pas!
Please. Don't make me hurt you. No!
S'il vous plaît, je ne veux pas vous faire de mal!
Please! Don't hurt me!
Ne me tourmentez pas!
Please don't hurt me.
Ne me tapez pas.
Only, please don't hurt me.
Mais pitié, ne me fais pas de mal.
Don't hurt me, please!
Ne me faites pas de mal, je vous en prie!
Please don't hurt me. - Where do you live?
Ne me faites pas de mal!
Please don't hurt me!
Ne me fais pas mal!
Oh, please don't hurt me, please!
Oh, par pitié, ne me faites pas de mal!
Just don't hurt me, please. Please.
S'il vous plaît!
"Please, don't hurt me, I won't say anything."
"Ne me faites pas de mal, je ne dirai rien."
No! Please don't hurt me, please!
Ne me blessez pas, je vous en supplie.
Please don't hurt me any more!
Pitié, arretez de me faire mal!
Please. Please don't hurt me.
Pitié, ne me faites pas mal.
Please, don't let anybody hurt me.
Ne les laisse pas me frapper!
# Please don't hurt me
Aïe Ne me torture pas
Please, don't make me hurt you.
S'il vous plaît.
Please, don't let them hurt me.
Empêchez-les de me faire du mal.
Please, don't hurt me.
S'il te plaît!
Don't hurt me. Please, don't hurt me.
Ne me fais pas mal, s'il te plaît.
Please don't hurt me, Reinhold.
Ne me fais pas mal.
Please don't hurt me!
Je vous en prie, me faites pas de mal.
Please don't hurt me!
Me faites pas de mal!
Please don't hurt me!
Me faites pas de mal! Me faites pas de mal, je vous en prie.
Don't hurt me, please!
Laissez-moi. Je n'ai rien fait de mal.
Please don't hurt me.
Ne me fais pas mal, je t'en supplie.
Don't hurt me, please!
Me faites pas mal.
- Yes. Please don't hurt me.
Mais ne me fais pas de mal.
I'm too young to die! Please don't hurt me!
Je suis trop jeune pour mourir!
Please don't hurt me.
Ne me faites pas de mal.
Please don't hurt me, Martin.
Pitié, ne me fais pas de mal, Martin.
I surrender, Starfighter. Please don't hurt me. Who are you?
j'abandonne chasseur 1, s'il te plait, ne me fais pas de mal qui êtes vous?
- Don't hurt me! Please!
- Ne me faites pas de mal!
Please Ash... please don't hurt me.
S'il te plaît, Ash... ne me fais pas de mal.
No, please don't hurt me!
Non, ne me faites pas de mal!
Please don't hurt me!
Ne me faites pas de mal!
- Don't hurt me. - I'll prove it to you. Billy, please!
Je te le prouverai.
Please, don't hurt me.
Quelques-uns se sont évanouis.
Don't hurt me, please.
Tout marchait bien pour lui.
I'll do whatever you want, just don't hurt me, please.
Je vous obéirai au doigt et à l'œil mais ne me faites pas de mal. Je vous en supplie.
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please don't leave 64
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't cry 105
please don't hate me 28
please don't leave me alone 16
please don't 1382
please don't die 81
please don't touch me 30
please don't leave 64
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't cry 105
please don't hate me 28
please don't leave me alone 16
please don't 1382
please don't die 81