English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ P ] / Polaroid

Polaroid translate French

243 parallel translation
Get the Polaroid.
Prends le Polaroïd.
We'll get you one of those Polaroid cameras.
On va t'acheter un de ces appareils Polaroid.
A Polaroid?
Un polaroïd?
Yeah, we often lark about with the Polaroid.
Oui, on s'amuse souvent avec le polaroïd.
Doris Day and Polaroid... and Palisades Park
Doris Day, et Polaroid... et Palisades Park,
A Polaroid.
Un Polaroïd.
A Polaroid.
Un Polaroid.
And that's where the Polaroid comes in, I guess.
Et la caméra devient utile.
That's the beauty of Polaroid... no negatives and just one print.
C'est ça l'avantage Polaroid... pas de négatifs. Une seule impression.
Oh, my color TV, wristwatch Polaroid camera, all my clothes.
Ma télévision couleur, ma montre, un appareil Polaroïd, tous mes vêtements.
Me, who had the foresight to by Polaroid at 8.5.
Moi qui avais deviné qu'il fallait acheter Polaroid à 8,5.
I bought Polaroid at seven.
J'ai acheté Polaroïd à sept.
I would've thought from the Polaroid picture you took of her on your bed that she was the perfect companion for a man of your type.
D'après votre photo Polaroïd d'elle sur votre lit, j'aurais pensé qu'elle était la compagne parfaite pour un type comme vous.
- Pictures.
Ce sont des Polaroid.
- Pictures?
"Des Polaroid"?
Are these pictures compromising?
C'est compromettant, les Polaroid?
Twain... had Polaroid pictures of Sam in drag.
Twain... avait des photos Polaroid de Sam en travesti.
He`s the English actor on television, who does those Polaroid commercials.
On le voit toujours à la télévision! Dans la publicité de Polaroïd. Laurence Olivier.
I thrust my hand into my pocket to get the Polaroid photo, which may arouse your interest.
Je vais mettre ma main à ma poche pour y prendre une photo qui peut vous intéresser.
Listen, after the match, how about we get a Polaroid together, OK?
Dis, après le match, si on faisait une photo ensemble?
While you're still calm, can we get that Polaroid together?
Pendant que t'es calme, on peut faire cette photo?
What is very interesting... they are Polaroid...
Mais la chose intéressante c'est les polaroïïds
Any of these guys own a polaroid?
Est-ce qu'un de ces mecs a un Polaroïd?
We'll get it. Polaroid, any kind, any speed.
Polaroid, n'importe quelle sensibilité.
Do you have a Polaroid camera?
Vous avez un Polaroid?
Is that the new Polaroid?
C'est le nouveau Polaroïd?
We should tell someone or do something or get my Dad's Polaroid.
On devrait le dire à quelqu'un ou emprunter le Polaroïd de papa.
- 1 ½. I have a great Polaroid of it.
1 mètre et demi.
Of course, Polaroids are nice too.
Bien sûr, le polaroïd, c'est pas mal aussi.
And I personally handle IBM, Xerox, DuPont, Polaroid... Excuse me.
Je m'occupe personnellement de ibm, Xérox, Polaroïid- -
- Is it a God damn Polaroid of Jesus Christ or what?
- Est-ce une photo polaroïd de Jésus ou quoi?
This is a negative side of a Polaroid.
C'est un negatif de polaroid.
- Polaroid negatives.
- Un negatif de polaroid.
Now, this is as bad as your Polaroid, right?
C'est aussi mauvais que Ie PoIaroid, n'est-ce pas?
The Polaroid just came on line.
Le polaroid est en ligne.
- he'd take a Polaroid of the dead body, after which he would... paste both photographs in an album.
Il prenait un instantané du cadavre, après quoi il... collait les deux photos dans un album.
Turn this way, please. It is a camera Called a Polaroid.
Tournez-vous par ici's'il-vous plait.
Wish my Polaroid could do that.
Si seulement mon Polaroïd pouvait faire ça.
What about Polaroid?
Et Polaroïd?
My Polaroid shows the thighs were spread.
Quand je regarde mon Polaroïd, je vois des cuisses écartées.
All you've got is a Polaroid, cowboy!
Elle est morte. Tu n'as qu'une photo Polaroïïd, cow-boy.
Every time one of them gets home and shows off his Gucci and his free Polaroid and his picture with Arnie, Reggie whose merchandise is he gonna put on his shelves?
Quand ils rentreront et montreront leur montre Gucci, leur Polaroïd gratuit et leur photo avec Arnie, Reggie... Quelle came mettront-ils sur leur présentoir?
What you need to do is get yourself a Polaroid Instamatic.
Ce qu'il vous faut, c'est un Polaroïd.
You took a Polaroid of me but...
C'est vrai que tu m'as prise en photo...
You may have seen him in the Polaroid commercial or as Zeus in "Clash of the Titans".
Vous l'avez peut-être vu dans la pub pour Polaroid ou comme Zeus dans "Le Choc des Titans".
You're gonna walk funny with an Instamatic up your ass!
Tu vas avoir une drôle de démarche avec un Polaroïd dans le cul!
Could you get a camera from him at a discount?
Il pourrait vous avoir un Polaroïd au rabais?
- It was a nice picture.
J'ai fait un super Polaroïd. C'était un bon cliché.
Thank you.
C'est une Polaroid. Merci.
- I need a Polaroid.
Il me faut un Polaroïd.
Nobody!
Comme, Marty et Le Polaroid hallucinant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]