Popcorn translate French
1,948 parallel translation
I like popcorn, with butter.
J'aime le popcorn, avec du beurre.
So why don't you come with me and we'll get some popcorn.
Alors pourquoi ne pas venir avec moi et nous faire du popcorn?
Popcorn?
Pop-corn?
Yeah, as long as we don't sprinkle coke on our popcorn.
Ouais, du moment qu'on ne saupoudre pas le popcorn avec de la coke.
I just can't imagine people sitting in a theater Eating popcorn, watching keith get shot to death.
Je ne peux pas imaginer les gens assis dans la salle de cinéma, mangeant du popcon, et regardant Keith se faire tuer.
Okay, but you're understand that while we have this conversation, I gonna get popcorn and take a piss.
Mais est-ce que t'es conscient que pendant qu'on parle, je suis déjà allé chercher du pop-corn et allé pisser.
Guess I'll go get some new popcorn.
Je vais refaire du pop-corn.
A steak burrito, a stack of pancakes, a loaf of French bread with mayonnaise, garbage bag full of popcorn, a ham sandwich with marshmallow fluff,
Un burrito de steak, une pile de crêpes... du pain français avec de la mayonnaise... Un sac à vidange rempli de maïs soufflé... un sandwich au jambon avec des guimauves et des Doritos écrasés.
I cut a hole out of the bottom of my popcorn bucket.
J'ai coupé un trou dans le fond de mon pot de popcorn.
Where's the popcorn?
Où est le popcorn?
Popcorn?
Popcorn?
Hey, more popcorn, dude?
Hé, un peu popcorn, mec?
- Never stopped me from sneaking in the occasional bag of popcorn.
Ça ne m'a jamais empêché de manger occasionnellement un sac de popcorn.
Get me some more popcorn!
Prends-moi du pop-corn!
No one ever eats Titan popcorn.
On mange pas le pop-corn d'ici.
This popcorn sucks.
Ce pop-corn est dégueu.
It also comes in handy with stale popcorn.
Et aussi pour faire passer du pop-corn rassis.
Popcorn gettin'expensive.
Le pop-corn devient cher.
- Do youave popcorn here?
T'as du popcorn, ici?
Popcorn? Want some popcorn?
Vous voulez du pop-corn?
Hot buttery popcorn. It's good for your colon.
Du bon pop-corn au beurre, c'est bon pour le transit.
Want some popcorn?
Un peu de pop-corn?
You sure you don't want any popcorn?
Vous êtes sûr de pas vouloir de pop-corn?
I've heard of popcorn in the face, but this is ridiculous.
J'ai déjà vu quelqu'un se faire lancer du maïs soufflé, mais pas ainsi.
Burning microwave popcorn is a technical malfunction.
Brûler du popcorn au micro-ondes est un problème technique.
I'll blow your skull open and scatter your brains like popcorn!
Je vais t'exploser le crâne et en faire du pop-corn!
And you eat your popcorn.
Et tu as mangé ton popcorn.
Look. Popcorn.
- Du maïs soufflé.
That man, he could take a crap on a plate and I would sit down with some popcorn and watch it.
Il peut me présenter une merde, je m'assiérais avec du pop corn pour regarder.
Popcorn and Tang?
Des pop-corn et du Tang?
Popcorn.
Le pop-corn.
Well, the least you could have done was get us some popcorn.
Vous auriez pu au moins nous prendre du pop-corn.
So, I made popcorn.
J'ai fait du maïs soufflé.
And the best popcorn you've ever had.
Et notre maïs soufflé est le meilleur.
We used to rent old movies, make popcorn.
Des vieux films, du maïs soufflé.
Got my popcorn, all snuggled up on the couch. Johnny :
Popcorn...
And there he is get the popcorn?
Le voilà. T'as le popcorn? Bien.
Let's go. - Let's get it on. - Think he's a popcorn?
- C'est un guignol, tu crois?
- He's a popcorn. - Is he? Tell him.
- C'est un guignol.
He called you a popcorn.
- Il t'a traité de guignol.
- Popcorn retread.
- Guignol nouvelle génération.
It's almost like a popcorn.
Ça éclate. Un peu comme du pop-corn.
There's popcorn down here.
Il y a du pop-corn.
And I love this popcorn.
Et moi, j'adore ce pop-corn.
Popcorn, anyone? It's fresh.
Du popcorn tout chaud?
Get the popcorn ready.
- Sortez le pop-corn.
Some are eating popcorn, some are just staring straight ahead breathing through their mouths like Neanderthals.
Certains mangent des pop-corn, certains ont la bouche ouverte comme des néandertaliens.
Popcorn?
Tu veux du pop-corn?
Old movie, popcorn--it'll be fun.
Allez, Frank, un vieux film et du pop-corn, ce sera sympa.
We got any popcorn?
On a du popcorn?
You--you're a popcorn, big guy.
- T'es un guignol, mon grand.