Puce translate French
7,569 parallel translation
Welcome home, sweetie.
Coucou, ma puce.
There's my baby!
C'est ma petite puce!
Hi, sweetie.
Salut, ma puce.
Okay, I think I've narrowed it down to a faulty pin on the onboard communication chip.
OK, je pense avoir réduit les possibilités à une broche défectueuse dans la puce de communication de bord.
Oh, sweetheart.
Ma puce.
Come back later, Cherry-Pop.
Reviens plus tard, ma puce.
So I wired a motion sensor to a voice chip, and, well, no sense getting all technical, but it's all about positive reinforcement.
J'ai relié un détecteur de mouvements à une puce vocale. Inutile de rentrer dans les détails, il s'agit de renforcement positif.
Hi, baby.
Salut ma puce.
How you doing, sweetie, huh?
Comment ça va, ma puce?
No, it's the chip. It's the little...
Non, c'est la puce, la petite...
Of course we'll get cake, princess.
Mais si, ma puce.
Of course not, sweetie.
Bien sûr que non, ma puce.
- I'm sorry, sweetie.
- Désolé, ma puce.
Sweetie, calm down, all right?
Ma puce, calme toi, ok?
Oh, I'm not sad, sweetie.
Je ne suis pas triste, ma puce.
Hey, sweetie.
Hey, ma puce.
Baby, I can't.
Ma puce, je ne peux pas.
Loreen : That's nice, honey.
C'est super ma puce.
- Oh, sweetie, are you scared?
Ma puce! Tu as peur?
( MOANS ) Hey, come...
Ma puce, reviens.
Come on, baby girl.
Viens, ma puce.
All right, baby girl.
D'accord, ma puce.
- Good night, baby.
- Bonne nuit, ma puce.
Excuse me, sweetie, this is a family matter involving two of my sons and the family business that Lucious and I started with my $ 400,000.
Excuse moi, ma puce, c'est une une affaire de famille Impliquant deux de mes fils et l'entreprise familliale que Lucious et moi avons créé avec mes 400 000 dollars
He's hiding a datachip inside the ring.
Il cache une puce de données dans son anneau.
They will, monkey.
Ils sauront, ma puce.
Okay, baby, let's go.
Ok, ma puce, allons-y.
Ready to go, monkey?
Prête, ma puce?
And they don't actually fire, because I can't get anyone, specifically you, to help me fix the Nanite chip.
Et ils ne tirent pas vraiment, parce que je ne peux pas convaincre quelqu'un, et je parle de toi, de m'aider à réparer la puce en Nanite.
What's going on with you, sweetheart?
Que se passe-t-il avec toi ma puce?
The reason you couldn't get the Nanite chip to function is because what you actually need... is a quantum processor.
La raison pour laquelle tu ne pouvais pas faire fonctionner la puce Nanite c'est parce que ce dont tu as besoin... c'est d'un processeur quantique.
Honey...
Ma puce...
No, sweetie.
Non, ma puce.
Amy, sweetie, unlock the door, baby.
Ma puce, ouvre la porte, chérie.
Okay, sweetie?
D'accord, ma puce?
That's just a bruise, sweetie...
C'est seulement un bleu, ma puce...
Sorry, sweetie, hold on.
Désolée, ma puce, attends.
Yeah, everything's fine, sweetie.
Oui, tout va bien, ma puce.
I miss you, too, sweetheart.
Toi aussi, ma puce.
Okay. Bye, kiddo.
Au revoir ma puce.
It's okay, sweetheart.
C'est bon, ma puce.
Tell him that you don't have the brain of a flea.
Dites-lui que vous n'avez pas le cerveau d'une puce.
Digital everything, including the chip.
Ils sont numériques, avec la puce.
Oh, sweetheart.
Oh, ma puce.
Sweetheart, that's exactly what I'm telling you.
Ma puce, c'est exactement ce que je te dis de faire.
She's suing me for sole custody, won't even agree to every other weekend, then all of a sudden, I've got to pick Madison up at school, which I'm more than happy to do, sweetheart.
Elle me poursuit en justice pour obtenir la garde exclusive, elle ne veut même pas accepter un week-end sur deux, puis tout d'un coup, je dois aller chercher Madison à l'école, ce que je suis plus qu'heureux de faire, ma puce.
- Hey, monkey. - Hey, hey.
Salut, ma puce.
Sweetheart, look who I found.
Ma puce, regarde qui j'ai trouvé.
Sweetheart, this is important.
Ma puce, c'est important.
( grunts ) oh. Sweetie, are you, are you okay?
Ma puce, ça va, tout va bien?
Hang on, sweetheart.
Patience, ma puce.