Pucks translate French
120 parallel translation
Dr. Terwilliker does not believe in baseballs, golf balls or tennis balls... Ping-Pong balls, snowballs, croquet balls or hockey pucks.
M. Terwilliker ne croit pas aux balles de base-ball, de golf, de tennis... et de ping-pong, ni aux boules de neige ou de croquet, ni aux palets de hockey.
And no pucks.
Tout de suite.
I'm feelin'generous today. So I'm gonna let you get your sorry vanilla bootie outta here... before we be usin your eyeballs as hockey pucks.
Par générosité je vais te laisser décaniIIer avant qu'on t'arrache Ies biI pour en faire des palets de hockey.
Get those rebounds, get your heads up, get those loose pucks.
Prenez les rebonds! Levez Ia tête! Suivez le palet!
I recommend the sugar pucks.
Je recommande les palets au sucre.
A cruller, two sugar pucks, a large coffee with cream, a raspberry jelly doughnut, orange drink, a box of five-holes.
2 beignets fourrés, 1 Stanley Cup, 1 grand café crème, 1 beignet framboise, 1 jus d'orange et une boîte de petits beignets.
I guess our guy is about three things... pucks, bucks, and... chicks.
Ce type avait trois choses dans la vie : Palet, pépettes... et pépées.
Those weren't real hockey pucks.
Oh. Aller. Ce n'étaient pas de vrais palets.
delta blues baby! Froggie!
L'affaire avec des pucks de hockey qu'on se lance sur les doigts...
Last time I had them, they were like little hockey pucks.
Parce qu'avant, on aurait dit du carton.
Because your mom loves when we slam pucks against the garage.
Parce que ta mère aime quand on envoie le palet sur le garage.
Hey there, hockey pucks.
Alors, ma caille.
Basketballs, footballs, hockey pucks, baseballs...
Ballons de basketball, de football, rondelles de hockey, balles de baseball...
From Wolfgang Pucks to Family Feud
De Wolfgang Puck à La Famille en or
They'd uh... you know, instead of pucks they'd use human heads.
Et au lieu... d'un palet, ils utilisaient des têtes humaines.
- And you cheat on me with stupid Ontario puck bunny!
- Et tu trompes moi avec stupide pelote à pucks ontarienne!
You will each have three pucks.
Vous aurez chacun trois palets.
You start pucks with one simple goal.
Vous lancerez les palets avec un seul simple but.
They look like hockey pucks.
On dirait des palets de hockey.
Let's get some pucks.
Allons lancer des rondelles.
We're missing two pucks.
Il nous en manque deux.
- Anybody got eyes on the other two pucks?
- Quelqu'un a vu les deux gars?
Icing the pucks are like equations, eh, Parkey?
T'as-tu compris l'équation du hors-jeu, Parkie?
We could call it Pucks!
On l'appellerait Palets!
Pucks pilot, act one.
Pilote de Palets! , premier acte.
What about Pucks?
Et pour Palets?
Pucks!
Palets!
Hockey pucks.
Des palets de hockey.
So the animal can easily swallow pills as large as hockey pucks, but the two-footed mayor- - he gags and chokes and heaves, finally inducing reverse peristalsis,
L'animal peut avaler des pilules aussi grandes que des palets de hockey. Mais le maire... il a la nausée, il s'étouffe, jusqu'à provoquer un péristaltisme inversé,
I've been hit by hockey pucks a lot.
Des palets, j'en ai pris plein.
We can call it Pucks!
Appelons le Pucks!
The test audiences loved Pucks!
Le public test a adoré "Pucks"!
The New York Post. " Pucks!
Le "new York Post"... " Pucks!
What, that's the headline? - " Pucks!
Quoi, c'est le titre? " Pucks!
"I was totally prepared to hate tonight's new comedy Pucks! " Well, the good news is I was prepared. "
"Je m'étais préparé à détester la nouvelle comédie Pucks la bonne nouvelle est que je m'y étais préparé".
Sometimes you score and sometimes life just Pucks!
"Parfois on gagne et parfois la vie Pucks!"
Matt LeBlanc returns in the hilarious premiere of Pucks!
" Matt Leblanc de retour dans l'hilarant épisode inédit de Pucks! A venir!
Here is to Pucks!
La première de Pucks!
And by the way, I spoke to research, it's not just that people don't like Pucks!
Et au passage, j'ai parlé à la recherche, ce n'est pas juste que les gens n'aiment pas Pucks!
And Pucks!
Et Pucks!
What the hell happened to Pucks?
Mais qu'est-ce qui est arrivé à Pucks, bordel?
! On PUCKS?
Dans PUCKS?
On fucking Pucks? !
Dans cette foutue Pucks?
Well, I don't know if you know, but they're saying Pucks needs to be more about the kids and less about me.
Je ne sais pas si tu sais, mais ils disent que Pucks doit être plus centré sur les enfants et moins sur moi.
And we really want to make a push for Pucks!
et on voudrait vraiment mettre le paquet sur Pucks!
You get me one of the Friends and I give you my word all of our Pucks!
Tu me ramènes un des acteurs de Friends et je te promets que toute la promo de Pucks!
Oh, speaking of promos, where are we with Pucks!
En parlant des promos, on en est où avec Pucks!
It's not just that people don't like Pucks!
Ce n'est pas que les gens n'aiment pas Pucks
Pucks! ?
Palets?
There will be no bikes, rollerblading and no hockey pucks. We discussed this.
On en a déjà parlé.
Here is to Pucks!
A Pucks!