Quahog translate French
371 parallel translation
- What is a quahog?
- Qu'est-ce qu'un clam?
Quahog can be pretty exciting, too.
Il se passe plein de choses à Quahog.
A major robbery is in progress at Quahog Bank and Trust.
Cambriolage à la banque de Quahog.
A failed robbery at Quahog Bank and Trust has led to a terrifying hostage situation.
Un braquage de banque ayant échoué, les otages sont dans une situation critique.
Meanwhile, here at home Quahog remains in the sweltering grip of a freak heat wave.
Alors que, chez nous... Quahog est écrasé par une vague de chaleur anormale.
The Rhode Island Dog Show Championship is in Quahog this year!
Le concours de dressage de chiens a lieu ici.
Welcome to the Quahog Dog Show. Today's competition will be almost as hot as the weather, which is once again in the triple digits.
Bienvenue au concours de chiens qui sera aussi intense que cette chaleur qui bat des records.
Good morning Quahog.
Bonjour, Quahog.
This meeting was called to review the judgment in City of Quahog v. Brian Griffin.
Passons au dossier : Quahog contre Brian Griffin.
Quahog's fabled alabaster clam is about to descend and usher in a new millennium.
La grande huître de Quahog va descendre et s'ouvrir sur le nouveau millénaire.
- Go where? If there's no food in Quahog, why should there be food anywhere else?
S'il n'y a rien à manger ici, pourquoi il y aurait à manger ailleurs?
We can settle down here and build a house just like we had in Quahog.
On peut s'installer ici dans la même maison qu'à Quahog.
I hereby proclaim this city New Quahog.
Je baptise cette ville le nouveau Quahog.
These are the rules of New Quahog.
Non, ce sont les règles du Nouveau Quahog.
Attention, New Quahogians.
Citoyens du Nouveau Quahog!
Honey, I'm sorry I got us kicked outta New Quahog.
Désolé de nous avoir fait chasser de cette ville.
The Happy-Go-Lucky Toy Company of Quahog, Rhode Island has released highly unsafe products into the retail market.
La société "Au Joyeux Joujou" de Quahog, Rhode Island, aurait lancé sur le marché des jouets très dangereux.
The Quahog Cable Television Transmitter.
L'émetteur de la télévision câblée Quahog!
Because of an accident at the Quahog Cable Company television transmission will be out for an undetermined amount of time.
La parabole de la télé a été détruite. Aucune diffusion ne sera possible pour l'instant.
That frigid old cow lives in Quahog. She can't hear a word I'm saying.
Ma grosse truie est à Quahog, elle m'entend pas.
Actually, we're back on the air in Quahog.
La liaison est rétablie à Quahog!
I was born in a little town called Quahog.
Je suis née à Quahog...
I sold our house in Quahog.
J'ai vendu notre maison.
Peter, how could you sell our house in Quahog without even asking me?
Comment as-tu pu vendre notre maison sans m'en parler?
We're moving back to Quahog as soon as we can get packed.
On rentre à Quahog dés que nos valises sont faites.
Quahog, that one-horse town?
Y a que du bétail dans ce bled!
A pox on Quahog!
Je crache sur Quahog!
If I ever go back to Quahog, it'll be just so I can poke poor people with a stick!
Si je remet les pieds à Quahog, je taperais les pauvres avec une canne.
Excuse me, Lord Griffin. Your family is going back to Quahog,
Excuse-moi, Lord Griffin, ta famille retourne à Quahog.
If I hadn't used his painting to patch that window, - He'd still be in that dump in Quahog.
Sans moi, il serait encore avec nous, ici, dans ce taudis.
I'm here to serve the fine citizens of Quahog.
J'aide les braves citoyens de Quahog.
MAYOR : It's not part of Quahog.
Elle ne fait pas partie de Quahog.
And in a Quahog News 5 exclusive, we sent our own little foreigner Asian correspondent, Trisha Takanawa, to Petoria where First Lady Lois Griffin has graciously agreed to give us a tour of her country.
Et, en exclusivité, on a envoyé notre journaliste, Trisha Takanawa à Pétoria, où la première dame, Loïs Griffin a accepté de nous faire visiter son pays.
The scene outside the US / Petorian border as the sun rises on Day 1 of Operation Desert Clam.
CRISE A QUAHOG Au-delà la frontière, c'est le premier jour de l'opération "Huître du désert".
Ladies and gentlemen, the mayor of Quahog, Adam West. Thank you.
Monsieur le maire de Quahog, Adam West.
It was 360 years ago that Quahog founder Miles "Chatterbox" Musket set sail for the new colony of Rhode Island.
Il y a 360 ans, le fondateur de Quahog, Miles le bavard, largua les amarres, pour la colonie de Rhode Island.
But, as legend has it, he was saved by a magic clam, who brought him to shore and shared the vision of a new colony, which would be called Quahog.
Mais selon la légende, il fut sauvé par une huître magique, qui le ramena sur le rivage et qui lui fit entrevoir une nouvelle colonie qu'il allait baptiser Quahog.
Quahog became a great and prosperous settlement.
Quahog devint un endroit prospère.
Today we citizens of Quahog continue this tradition.
Aujourd'hui, nous perpétuons cette tradition.
Warren Fredericks, Quahog Beautiful People's Club.
Warren Fredericks, club des canons de Quahog.
" Oh, dying'boy of Quahog
Petit mourant de Quahog,
The miracle healer of Quahog! Heal me, O great one!
C'est Peter Griffin, le guérisseur de Quahog.
In local news, a new drug craze may have Quahog students licked.
Une nouvelle drogue fait fureur chez les étudiants de Quahog.
Gently tied to each of their delicate legs is a parade theme suggested by ordinary citizens of Quahog.
A une de leurs pattes, est attaché le thème suggéré par des citoyens de Quahog.
Welcome to the 83rd annual Quahog Harvest Festival Parade.
Bienvenue à la parade annuelle de Quahog.
Remember, the float that best captures this year's theme wins Quahog's coveted Golden Clam.
Le char qui exprime le mieux le thème gagnera l'huître d'or de Quahog.
I'm getting word that the Quahog school Board has just dismissed RandaII Fargas, ending his 32-year teaching career,
Je viens d'apprendre que le comité de l'école a renvoyé M. Fargas et mis fin à 32 ans de carrière.
Ow! Ow!
PETER GRIFFIN, MAIRE ETERNEL DE QUAHOG
Wow.
CLUB DES CANONS DE QUAHOG PAS DE GROS
What would you have us do, O great healer of Quahog?
- C'est un miracle.
The time of year when the leaves turn a pretty, purpley orange and Quahog prepares for its annual Harvest Festival Parade.
Quahog se prépare pour son défilé annuel.