English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Q ] / Quantum

Quantum translate French

1,223 parallel translation
The quantum fluctuations in the barrier factored out to zero.
Les fluctuations de la barrière avaient un coefficient de zéro.
" In exactly one hour I will detonate two quantum torpedoes
" Dans une heure, je lancerai deux torpilles quantiques
Prepare to launch quantum torpedoes.
Parez au lancement des torpilles.
Unfortunately, the passage is filled with intense gravimetric distortions probably caused by a string of quantum singularities.
Mais il est truffé de distorsions gravimétriques provoquées par des singularités quantiques.
They seem to be coming from a quantum singularity.
Lls viennent d'une singularité quantique.
I'll try looking through the quantum substructure database.
Je vais consulter la base de données de structure quantique.
"Common sense may rule out time travel. The laws of quantum physics do not."
"Le sens commun ne croit pas au voyage dans le temps, la physique quantique si."
I mean, Niels Bohr he published "The Quantum Theory of Atomic Structure" at 28.
Niels Bohr... a sorti "La Théorie quantique de la structure atomique" à 28 ans.
Mercury is a quantum leap in our communications security.
La sécurité de nos communications est prodigieusement renforcée par Mercurt.
Quantum Leap convention.
Une convention Code Quantum.
What in the name of God is a Quantum Leap convention?
Qu'est-ce que c'est, pour l'amour de Dieu?
You didn't even know. It was the first edition of the Quantum Quarterly.
C'était la première version de Quantum Quarterly.
Actually, we're Quantum Presbyterians.
Nous sommes des presbytériens quantiques.
That's what you humans call quantum probability translocation, isn't it?
C'est ainsi que les humains appellent la translocalisation quantique, non?
It took me a while to figure it out, but when we slide from one dimension to another, we leave a trail, like, uh, quantum tire tracks.
Quand on glisse, on laisse une trace derrière nous. Comme des traces de pneus.
Quantum physics predicted parallel universes.
La physique quantique a prédit les univers parallèles.
No, no. They are actually visitors from alternate quantum realities.
Ce qu'on croit être des fantômes, ce sont des visiteurs venant d'autres réalités quantiques.
Each alternate Earth has its own quantum signature.
Chaque monde a sa propre signature quantique.
We should be able to adjust the equipment to amplify the quantum signal from that vortex upstairs.
On devrait pouvoir régler l'appareil pour amplifier ce signal quantique.
Yes, I was working on an antigravity machine when something went a bit awry. REMBRANDT 2 : The resulting quantum disturbance sucked us into this ephemeral state.
Je travaillais sur l'antigravité, les choses ont dérapé et la perturbation quantique nous a piégés dans cet état éphémère.
Colin, you and Matthew must have nearly the same quantum signature.
Matthew et toi devez avoir la même signature quantique.
SMITH : The quantum frequency is oscillating.
La fréquence quantique oscille.
If we can tune your detector to the same quantum frequency as the vortex, maybe we can stabilize it.
En réglant le détecteur sur la même fréquence quantique, ça le stabilisera.
I've adjusted your EM detector to emit a pulse to match their quantum signatures.
- Si. Ça émettra une impulsion correspondant à leur signature.
I wish I could help, but at resolutions that small, quantum fluctuations are uncontrollable.
J'aimerais vous aider, mais avec d'aussi faibles résolutions, les fluctuations quantiques sont incontrôlables.
Probing it with our scanners triggered a quantum reaction.
En la sondant, nos scanners ont déclenché une réaction quantique.
Set quantum torpedo warheads to maximum yield, full spread.
Torpilles quantiques à puissance et portée maximum.
They call this thing a "quantum slipstream drive."
- Un moteur à souffle quantique.
Quantum slipstream?
- Le souffle quantique.
Look at this. Energy from the quantum drive is being routed through the main deflector.
L'énergie du moteur quantique passe par le déflecteur principal.
In theory, but I don't think the ship would hold up very long under the quantum stresses.
En théorie, mais le vaisseau ne résisterait pas longtemps.
I've analyzed the quantum slipstream technology of the Dauntless.
J'ai analysé la technologie de souffle quantique.
Quantum field strength down to 90 percent.
Champ quantique à 90 %.
Try reversing the quantum field polarities.
Inversez les polarités du champ quantique.
We're at full impulse, but we're not breaking through the quantum barrier.
lmpulsion maximale mais impossible de dépasser la barrière quantique.
Make sure that quantum warp field is stable. Aye, Lieutenant.
Veillez à ce que ce champ quantique soit stable.
I'm focusing the quantum field.
Je concentre le champ quantique.
We remained in the quantum slipstream for an hour before it finally collapsed.
Nous avons tenu une heure en vitesse de souffle quantique.
Commander, if my sensors are right, that station is using a quantum singularity as a power source.
La station se sert d'une singularité quantique en guise de source d'énergie.
Yes, ma'am. Maybe we can use that quantum singularity to our advantage.
On peut utiliser la singularité quantique à notre avantage.
Quantum failures are present in 33 percent of gel pack relays.
Défaillance quantique dans 33 % des relais.
In order to do that, I need you to open a quantum singularity.
Pour ce faire, il faut que vous ouvriez une singularité quantique.
WE CALL IT QUANTUM PHYSICS.
On appelle ça la physique quantique.
YOU TELLING ME THAT YOU GUYS HAVE LICKED QUANTUM PHYSICS?
Avez-vous dépassé la physique quantique?
According to quantum physics, it's possible.
En physique quantique, c'est possible.
He made a quantum leap in the game!
Un grand bond en avant!
That's all, okay? Right, but...'Cause we were wondering if the quantum flux, nowjust listen...
Parce qu'on se demandait si le flux quantique...
There is no quantum flux. There's no auxiliary.
Il n'y a pas de flux quantique, ni de moteur auxiliaire.
Phaser banks are charged, but we are down to 45 quantum torpedoes.
Les lignes de phaseurs sont prêtes, mais nous n'avons plus que 45 torpilles.
Prepare two quantum torpedoes.
Préparez deux torpilles quantiques.
A quantum singularity has appeared 20,000 kilometers away.
- Une singularité quantique est apparue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]