English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Q ] / Queequeg

Queequeg translate French

69 parallel translation
Queequeg... Who are you?
Queequeg, qui es-tu?
- What next, Queequeg?
- Et maintenant, Queequeg?
Well, which will it be, Queequeg?
Lequel, Queequeg?
And the tiller, Queequeg, it's carved from a whale's jaw.
Et le gouvernail! C'est une mâchoire de baleine.
Queequeg, step forward.
Queequeg, avance-toi.
Queequeg was our first harpooneer.
Queequeg était le premier harponneur.
Queequeg, my fine friend, does this sort of thing happen very often?
Queequeg, mon ami, est-ce que ça arrive souvent, ça?
Queequeg, what are you doing?
Queequeg, que fais-tu?
Queequeg, what's the matter?
Queequeg, qu'est-ce qu'il y a?
Queequeg, what's all this about?
- Qu'est-ce qui te prend?
Queequeg, what are you talking about?
Mais qu'est-ce que tu racontes?
Queequeg!
Queequeg!
Queequeg, listen to me!
Écoute-moi!
- Queequeg. You've got to eat.
Queequeg... il faut que tu manges.
Queequeg, if you go on like this, I shall be very angry.
Si tu continues, je vais me mettre en colère.
Queequeg, I absolutely forbid you to die.
Queequeg, je t'interdis de mourir!
Queequeg. Such behavior simply isn't Christian.
Queequeg, ce n'est pas chrétien de faire ça.
Queequeg. Remember our oath?
Queequeg, tu te souviens de notre serment?
I hold you to your promise, Queequeg.
Je te ferai tenir parole, Queequeg.
I'm beatin'a march to you, Queequeg. Get along.
Je joue une marche pour toi, Queequeg.
Get along quiet now, Queequeg.
Pars en paix, Queequeg.
It'll take you, Queequeg.
Elle va t'emmener, Queequeg.
Queequeg's going away.
Queequeg s'en va.
- Queequeg, don't!
Queequeg, non!
Queequeg, listen to me! Don't!
- Écoute-moi!
Drowned Queequeg's coffin was my life buoy.
Le cercueil de Queequeg fut ma bouée de sauvetage.
Queequeg's coffin.
Le cercueil de Quiqueg.
OH, OH, CAN I BE QUEEQUEG?
Je peux être Queequeg?
Queequeg.
Queequeg.
Queequeg!
Queequeg.
Queequeg, come back here!
Queequeg, reviens ici.
I'm taking Queequeg for a walk.
Je vais sortir Queequeg.
Come on, Queequeg.
Allez, Queequeg.
Queequeg, we're not gonna go into the woods.
Queequeg, on ne va pas aller dans les bois.
I'm sorry about Queequeg.
Je suis désolé pour Queequeg.
Poor Queequeg.
Pauvre Queequeg.
Why did you name the dog Queequeg?
Pourquoi as-tu appelé ton chien Queequeg?
So I named my dog Queequeg.
J'ai appelé mon chien Queequeg.
Stay here with Queequeg.
Reste ici avec Queequeg.
Is there a Mrs. Queequeg?
Y a-t-il une Mme Queequeg?
Smash Williams is Queequeg, the hulking, African Zulu, harpoon-hurling whale killer?
Smash Williams est Queequeg *, le terrifiant zoulou africain, tueur de baleines?
Queequeg, his father was a great warrior.
- Et le nom de votre ami indigène? - Queequeg.
Queequeg?
Montez à bord.
Do you stay or leave us Queequeg?
Et rapportez-mol mon harpon. Oui, monsieur.
You follow?
Tu restes ou tu nous quittes, Queequeg?
- What time is he picking you up? - We're meeting there at 8 : 00.
Tu as vu, l'interprète de Queequeg a joué Tevya au Caesars Palace.
The guy playing Queequeg did Tevye at Caesar's Palace.
Sans vouloir vous offenser, qui êtes-vous et que faites-vous ici?
And?
Je n'ai trouvé que des chimères, jusqu'à ce que je rencontre Queequeg.
I found only empty dreams. Until I met Queequeg, He was the hunter of the caravan.
Monsieur le poète, qu'avez-vous trouvé lors de vos voyages?
Queequeg and I are trapped In Ahab's vengeance.
Prenez Ce qui reste de vitriol.
Queequeg?
Si.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]