Quiero translate French
123 parallel translation
Yo te quiero.
Yo te quiero.
Ouiero subir para dormir.
Quiero subir para dormir.
Quiero darte un regalito.
Je veux te donner un petit cadeau.
Eres grandioso, y no quiero complicaciones, por eso estoy aqui.
Vous êtes gentil. Et je ne veux pas de complications, c'est pour ça que je suis ici.
No, no, esta noche no. Quiero dormir.
- S'amuser est aussi de l'aventure.
Ahora quiero de vuelta a una de ellas.
Toutes les tentatives ont échoué. Il est pourchasser.
Quiero ver a Kelly.
Ce ne sera pas long. Comment allez-vous l'attraper?
? "Yo tambi � n lo quiero todo, Omar" "Tengo todo lo que necesito"
"J'aussi le veux TOUT, Omar" "j'Ai tout de ce que j'ai besoin"
♫ Yo quiero hacerte
Ce que je veux faire
♫ Yo quiero hacerte
Je veux faire
Jesus, my girl te quiero mucho, te adoro. More than anything in the world. How so, my daughter?
Jésus, ma fille t'aime beaucoup, elle t'adore.
Jesus mi niña te quiero mucho, te loves.
Jésus, ma fille t'aime beaucoup, elle t'adore.
Yeah, it's me.
Si, soy yo. Quiero que veas ésta llave.
You know what "Yo no quiero morir" means?
Tu sais ce que signifie "Yo no quiero morir"?
Yo quiero - Hey, where'd it go?
Où est-il passé?
- Yo quiero Taco Bell.
- Un chien-chien à sa mémère.
Yo quiero pancakes!
Yo quiero pancakes!
Yes, and I would gladly...
l'apartamento, si... y quiero...
Te quiero Havana, the rhythm pumping'in my heart
Te quiero Havana, the rhythm pumpin'in my heart
And teach him how to say, "Quiero Taco Bell."
Apprenez à lui dire : "Je veux du Cacamole".
No quiero que me toques! Slut. Puta.
Salope.
Quiero hacer mejor.
Quiero hacer mejor.
Para credito extra, quiero que preparen una comida autentica.
Para credito extra, quiero que preparen una comida autentica.
Yo quiero mucho menos pastillas de secoya en eso.
Yo quiero mucho menos pastillas de secoya en eso.
Yo quiero leche, yo quiero leche del madre.
Yo quiero leche, yo quiero leche del madre.
No quiero hacer te dano.
Je ne veux pas vous faire de mal.
Yo quiero, Marshall.
Et pas qu'un peu, Marshall.
Yo quiero my nuts!
Yo quiero mes noisettes!
I know your spirit I know the queen will approve when I want you
Yo quiero, vivire solamente de amor Solo por amor
At least without intent to tell you otherwise Or simply to permit More time
Yo quiero, vivire solamente de amor Solo por amor
Although I would make you understand You must allow me to miss you Or I'm not
Yo quiero, vivire solamente de amor Solo por amor
Quiero oirlos!
Je veux vous entendre!
Quiero un antibiotico, algo asi.
Je voudrais un antibiotique, quelque chose comme ça.
That's not what I want.
Eso no es lo que quiero.
Quiero lamer te hasta que te vengas en mi boca mil veces
Quiero lamer te hasta que te vengas en mi boca mil veces
- "Quiero agradecer a todo el publico latino que nos acompaña cada semana."
- "Quiero agradecer a todo el publico latino que nos acompaña cada semana."
Mire, yo no quiero ningun problema.
Mire, yo no quiero ningun problema.
Me love you, como first time I see you, at the demonstration, con pepper spray in mi eyes.
- [Tentative d'espagnol] : Té quiero coma la premiéra journéa qué té vista on el manifestation con el poivré dans lé yeux.
Mira, cari, ahorita vengo.
Mira, cari, ahorita vengo. Te quiero.
Te quiero.
Te quiero.
Quiero ir al teatro, pero no tengo tiempo.
Quiero ir al teatro, pero no tengo tiempo.
let's try "quiero". Who wants to give it a go?
Qui veut essayer?
Quiere... quiero...
Quiere... quiero...
Yo quiero means "l love you"
Yo quiero, c'est à dire'j'aime ensuite nous avons :
Quiero ir a casa.
- C'était horrible, papa.
Bueno, quien juega? De que tenemos este honor? Pero quiero saber...
Un peu de politique?
Do you know what I mean?
¿ Sabes lo que quiero decir?
No, no quiero.
Je ne veux pas.
Today we're going to study two verbs : "quiero" and "trabajar".
"Quiero" et "trabajar".
Good...
Maintenant utilisez les mêmes terminaisons et essayez de conjuguer "quiero". Bien...
So, if you say "quiero bailar" it means "l want to dance".
"Quiero irme a casa".