Rav4 translate French
38 parallel translation
- Cut two. I go online to look for other Toyota RAV4's and I see Toyota RAV4 EV.
J'ai fait une recherche en ligne pour trouver une Toyota RAV4 et j'ai vu la RAV4 EV.
In Los Angeles, activists spotted a truckload of Toyota RAV4 EV's.
À Los Angeles, des activistes repérèrent un camion chargé de Toyota RAV4 EV.
It has an oil well, and it has Toyota, which is supposed to be the greenest car company, but which is simultaneously crushing and hiding the fact that they're crushing, clean RAV4 EV's, instead of selling them to willing customers.
Un puits de pétrole et Toyota, qui est censé être le constructeur automobile le plus vert, mais qui, simultanément, presse et cache le fait qu'il presse des RAV4 EV non polluantes, plutôt que de les vendre à des clients prêts à les acheter.
Shirley drove a Toyota RAV4 SUV.
Shirley conduisait une Toyota RAV4.
A rav4.
Un RAV4.
After 24 hours, the highest score amongst the couples still standing will win the big prize... a brand-new Toyota RAV4!
Après 14 heures, le couple qui a le plus de points gagnera le gros lot... une nouvelle Toyota RAV4!
Now, which option do you think puts your dad behind the wheel of that RAV4?
Maintenant, quelle option penses-tu mettra ton père derrière le volant d'un RAV4?
We're in pursuit of a green Toyota Rav4, no plate, headed southwest on Repetto.
Nous poursuivons une Toyota Rav4 verte, pas de plaque, elle se dirige vers le sud-ouest sur Repetto.
I better not lose my RAV4 over this.
Je ferais mieux de ne pas perdre mon RAV4 à ce sujet.
That car is a 1999 dark green Toyota RAV4, just like the one you see here.
Il s'agit d'une Toyota RAV4 verte de 1999, comme celle que vous voyez ici.
I'm on the search for Teresa Halbach and we have found a RAV4.
Je participe aux recherches pour trouver Teresa Halbach et nous avons une RAV4.
Ms. Sturm, when you came across a RAV4 at the Avery Auto Salvage, can you tell us what you saw and what you thought?
Mlle Sturm, quand vous avez découvert la RAV4 à la casse Avery... COUSINE DE TERESA... qu'avez-vous vu au juste et qu'avez-vous pensé?
So I went around to the back and it says "RAV4" on it, Toyota, and it...
J'ai fait le tour et j'ai vu "RAV4, Toyota" écrit dessus.
And they helped it along by planting his blood in the RAV4 and by planting that key in his bedroom.
Et ils aident en mettant son sang dans la RAV4 et en déposant la clé dans sa chambre.
The RAV4, the victim's RAV4 is found on the Avery Salvage Yard property.
Le RAV4 de la victime était dans la cour des Avery.
Some officer went into that file, opened it up, took a sample of Steven Avery's blood and planted it in the RAV4.
Un officier s'est mis dedans, l'a ouvert, a fait un prélevement du sang de Avery et l'a placé dans le RAV4.
And it looked like a little SUV that, like, I was looking for, a RAV4 Toyota SUV.
On aurait dit le genre de voiture que je cherchais. Une Toyota RAV4. Un SUV.
And I went around to the back of the vehicle and again there were branches leaning up against it and I noticed that it said RAV4.
J'ai fait le tour du véhicule, il y avait des branches appuyées dessus et j'ai remarqué que ça disait RAV4.
- blood in the RAV4...
- le sang dans la RAV4...
- His. His blood in the RAV4. - [Strang laughs]
Son sang à lui dans la RAV4.
[man] This is the rear cargo area of the Toyota RAV4.
Voici le coffre de la Toyota RAV4.
The blood in the RAV4, frankly, helps us.
Le sang dans la RAV4 nous aide beaucoup.
Because if he killed her in the garage or killed her in his own house somewhere or nearby, he doesn't need to use the RAV4 to carry her body over to the burn pit if that's where you're saying she was burned.
S'il l'a tuée dans le garage ou quelque part dans sa maison, pas besoin de la RAV4 pour transporter le corps au feu, où elle a été incinérée, apparemment.
That she was... wherever she was killed, she was thrown in the back of the... the RAV4 and taken someplace to be burned.
Où qu'elle ait été tuée, on l'a jetée à l'arrière de la RAV4 et conduite quelque part pour être brûlée.
No police officer or citizen approached or touched that RAV4.
Aucun policier ou citoyen n'a approché ou touché cette RAV4.
[Buting] You didn't actually start preparing a log of anybody coming to and from that scene of the RAV4 until... 2 : 45, isn't that right?
Vous n'avez pas préparé de registre des personnes entrant et sortant des lieux autour de la RAV4 avant... 14h45, exact?
Agent Fassbender, any time after 2 : 00 p.m., did you see any law enforcement officer or citizen tamper with that RAV4 vehicle?
J'ai recommandé aux policiers de service de tenir un registre. Agent Fassbender, après 14 h, avez-vous vu un agent de police ou un citoyen toucher la RAV4?
And so I looked into could we test the stains in the RAV4 to try and make any kind of scientifically valid conclusion about whether or not the blood stain could've come from a tube of preserved blood as opposed to an actively bleeding person.
Alors j'ai demandé si on pouvait tester les taches dans la RAV4 pour en tirer une conclusion scientifique et valide indiquant si la tache de sang aurait pu venir d'un tube de sang conservé au lieu d'une personne qui saigne. PHOTO DE LA MAIN DE STEVEN
Were you able to reach a conclusion concerning the presence of EDTA on the blood swabs that you tested from Teresa Halbach's RAV4 that were sent to you in this case?
Êtes-vous parvenu à une conclusion sur la présence d'EDTA sur les échantillons que vous avez testés provenant de la RAV4 de Teresa Halbach qu'on vous a envoyés?
And we were not able to identify any indication of the presence of EDTA in any of the swabs that were submitted to our laboratory and were reported to us as being collected from the RAV4.
Et nous n'avons pas pu identifier la présence d'EDTA dans les échantillons envoyés à notre laboratoire qui auraient été extraits de la RAV4.
Do you have an opinion to a reasonable degree of scientific certainty whether the blood stains from Teresa Halbach's RAV4 that you tested came from the vial of blood of Steven Avery that was in the Manitowoc County Clerk of Courts office?
Pouvez-vous nous indiquer avec une certaine certitude scientifique si les taches de sang dans la RAV4 de Teresa Halbach que vous avez testées venaient du tube de sang de Steven Avery qui se trouvait au greffe du comté de Manitowoc?
It's my opinion that the blood stains that were collected from the RAV4 could not have come from the EDTA tube that was provided to us in this case.
À mon avis, les taches de sang extraites de la RAV4 n'auraient pas pu venir du tube EDTA qui nous a été envoyé dans cette affaire.
Are you telling me right now that even though you never tested three other swabs of separate blood stains found elsewhere in the RAV4 vehicle, that you're willing to express an opinion that none of those three swabs have EDTA either?
Vous me dites que bien que vous n'ayez pas testé d'autres échantillons de taches de sang séparées retrouvées ailleurs dans le véhicule, vous êtes prêt à conclure qu'aucun de ces autres échantillons ne contenait d'EDTA?
So even having gone through this test, is it possible that EDTA is or was in those three RAV4 stains?
Bien qu'on ait fait ces tests, est-il possible qu'il y ait de l'EDTA dans ces trois taches de la RAV4?
So, can you conclude then that any of the RAV4 stains that were examined by the FBI could not have come from the blood tube that contained Mr. Avery's blood?
Pouvez-vous alors conclure qu'aucune des taches de la RAV4 examinées par le FBI n'ait pu provenir du tube contenant le sang de M. Avery?
"Well, now, what about this? Why would her body be in the back of the Toyota RAV4 if he really burned her there? Maybe..." And they may come up with something.
"Pourquoi son corps se trouverait dans le coffre de la Toyota RAV4 s'il l'a brûlée là-bas?" Et ils pourraient trouver quelque chose.
Last Monday, do you remember seeing this girl at all?
LENDEMAIN DE LA DÉCOUVERTE DE LA RAV4 Lundi dernier, tu as vu cette fille?
- We just found one of your traps in a green RAV4.
On vient de trouver une cachette dans un RAV4 vert.