Recorded translate French
3,110 parallel translation
Tell me you recorded that.
- Dis moi ce que tu as enregistré.
Yes, I have it recorded.
Oui.. je l'ai là, c'est enregistré.
Last month, Scott recorded his last wishes to me.
Le mois dernier, Scott a enregistré ces derniers vœux pour moi.
She recorded a moment of me and detective Wilden.
Elle a enregistrer un moment de moi avec le detective Wilden.
"Hot in Cleveland" is recorded in front of a live studio audience.
Hot In Cleveland est enregistré devant un public...
Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow, creeps in this petty pace from day to day to the last syllable of recorded time.
Demain, et demain, et demain, se glisse ainsi à petits pas d'un jour à l'autre jusqu'à la dernière syllabe du temps inscrit.
"Melissa Joey" is recorded in front of a live studio audience.
"Melissa Joey" est enregistré en studio devant un public.
Our conversation is about to be recorded by the authorities.
Notre conversation va être enregistré par les autorités.
It was recorded 10 minutes ago.
Ça a été enregistré il y a 10 minutes.
Oh, like I said, I figured I'd be seeing you, so, a few months back, I recorded a conversation.
Comme je le disais, je savais que vous alliez venir, donc, il y a quelques mois, j'ai enregistré une conversation.
I've sung with a lot of people and recorded a lot of different kinds of song.
Jai chanté avec beaucoup de personnes et a enregistré un grand nombre de chansons
Because at Ellis island, your mother's name was recorded as "unclaimed Irish stowaway."
Parce qu'à Ellis Island, le prénom de ta mère a été enregistré comme étant "passager clandestin irlandais non réclamé".
- and it recorded everything.
- et j'ai tout enregistré.
I want all of this recorded.
Je veux que tout soit film .
I recorded it.
Je l'ai enregistré
"Melissa Joey" is recorded in front of a live studio audience.
"Melissa Joey" est enregistré devant un public en direct.
Okay, well, um... the recorded call you received, it came from a message service.
Okay, et bien, um... L'appel enregistré que tu as reçu provient d'un service de messagerie.
Joe Cocker, Dolly Parton, Willie Nelson... these people all really recorded right here.
Joe Cocker, Dolly Parton, Willie Nelson... ces personnes ont vraiment enregistré ici.
I was standing on the spot where everybody who is anybody has recorded, and I'm thinking, what... what am I doing here?
J'étais debout sur la place où tout le monde qui est personne a enregistré, et je pense, qu'... qu'est ce que je fais ici?
My father has it recorded as a man, late 30s, dark hair. His name was Donald.
Mon père a noté : "homme de 40 ans, brun, appelé Donald."
It was recorded because of what happened to him.
On l'a consigné à cause de ce qui lui est arrivé.
The excitement is tangible, as Dethklok will arrive at any minute to this, the single largest press conference in recorded history.
L'excitation est palpable, à quelques minutes de l'arrivée de Dethklok pour la plus grande conférence de presse de l'histoire.
This call may be monitored and recorded.
Cet appel peut être enregistré et contrôlé.
She knew it was recorded.
Elle savait que ça enregistrait.
Somewhere that was recorded, and if you're right and they're trying to take my tech, than that order is my get-out-of-jail-free card.
Ca a été enregistré quelque part, et si tu as raison et qu'ils essaient de me prendre ma technologie, cet ordre est ma carte "vous êtes libéré de prison".
I recorded the kidnapper's phone call with the fat man.
J'ai enregistrer l'appel du kidnappeur avec le gros.
It was recorded on a cell phone.
il a été enregistré sur un téléphone portable.
Watchtower sensor scans of Bialya have recorded an uptick in boom tube activity. Alpha Squad, your mission is to... Sneak behind enemy lines, recon known boom tube hotspots... and find alien tech matching the bomb.
ont enregistré une activité de boom-tube. et trouver la technologie alien qui correspond à la bombe.
Everything you do on it is recorded and subject to regular search.
Tout ce que tu fais dessus est enregistré et exposé à une fouille régulière.
This woman also claims that your husband recorded videos of her and other alleged victims.
Cette femme dit aussi que votre mari a enregistré des vidéos d'elle et d'autres présumées victimes.
This call will be recorded and monitored.
Cet apel sera enregistré et surveillé.
How many deaths have been recorded?
Combien de morts ont été enregistrées?
They've already been recorded.
Elles sont déjà enregistrées. Mince.
Has that ever been recorded?
A-t-elle été déjà enregistrée?
All right, Mrs. Claus'last recorded position was the Reynolds'house.
Le dernier lieu enregistré où se trouvait Mme Noël est la maison des Reynolds.
But your security system has been disabled for a longer period, so nothing was recorded.
Cependant, votre système de sécurité a été désactivé durant une période plus longue encore, donc rien n'a été enregistré.
Tony, your entire lifetime would be recorded.
Tony, ta vie entière serait enregistrée.
I put a very unique piece of equipment on Sam's submarine, and I believe this equipment recorded information that certain powerful people would like to keep very secret.
J'ai placé un engin très spécial sur le sous-marin de Sam. Je pense qu'il a enregistré des infos que certains gros bonnets souhaiteraient garder secrètes.
This is being recorded.
C'est en train d'enregistrer.
Excuse me if I don't take parenting advice from a woman who recorded herself having sex with her ex to get revenge on her best friend.
Excuse-moi si je ne prends pas en compte les conseils parentaux d'une femme qui s'est enregistrée en train de coucher avec son ex pour se venger de sa meilleure amie.
I was afraid you would do that, so I recorded everything.
J'avais peur que vous fassiez ça, donc j'ai tout filmé.
I recorded the whole thing.
J'ai tout enregistré.
It's something I recorded off the news a couple of weeks ago, and I wasn't sure if I should show you, you know?
C'est quelque chose que j'ai enregistré il y a quelques semaines, et je ne savais pas si je devais te le montrer.
Every time you, Owen Barts, piloted a plane back from Miami, you recorded an onboard weight of exactly 66 pounds over the weight of the passengers and their baggage.
Chaque fois que vous, Owen Barth, piloté un avion de retour de Miami, vous avez enregistré un poids à bord d'exactement 66 livres de plus que le poids des passagers et de leurs bagages.
He pre-recorded this.
Il l'a pré-enregistré.
I made you a basket here with some cds from artists that have recorded at the luncheonette over the last 50 years.
Je vous ai préparé un panier avec des cd d'artistes qui ont enregistré ici ces 50 dernières années.
It probably took him a while to realize that his new boss was one of the women that he had secretly recorded years ago, but when he did, he turned the screw.
Ça lui a surement prit du temps de comprendre que son nouveau parton était une des femmes Qu'il avait secrètement enregistré l'année dernière donc quand il a compris, il a serré la vis.
I probably don't need to tell you guys this, but, since the luncheonette opened its doors, some of the great rock legends of all time have recorded there :
je n'ai probablement pas besoin de vous dire cela les gars, mais, euh, depuis que la luncheonette a ouvert ces portes, quelques uns des plus grandes légendes du rock y sont passé :
I just told her we recorded the whole thing on our thermal cameras, you know.
Je lui ai juste dit qu'on avait tout enregistré sur nos caméras thermiques.
The one you recorded on that.
Celle enregistrée par ça.
The next day, the camera recorded this.
Le jour suivant, la caméra a enregistré ceci.