Recycling translate French
579 parallel translation
I had a foot in recycling and one in the wine market.
J'avais un Chleuh à la récupération, et un à la halle au vin.
And for the future, the promise of capturing over forty trillion cubic feet of natural gas has brought us to Beaumont, Texas, and this unique recycling method.
Pour parer aux besoins futurs, les fermiers recueillent plus d'un milliard de mètres cubes de gaz naturels comme ici à Beaumont, au Texas, où ce procédé unique est utilisé.
When the public got concerned about recycling... that's when the rendering industry started to blossom out, so to speak.
C'est lorsque le recyclage est entré dans les mœurs que l'industrie de la transformation de déchets d'animaux a "décollé".
And say, " Hey, we've been recycling for 500 years here.
" Hé, ça fait 500 ans qu'on recycle, nous.
We are recycling.
On recycle.
Yes, sir. - Maybe they never heard of recycling. - I don't know.
Ils ne connaissent pas le recyclage!
At a prophylactic recycling centre...
Dans un centre de recyclage prophylactique...
Salvage and recycling centers are paving the way for the future.
Les centres de recyclage / sauvegarde... nous montrent le chemin de l'avenir.
As long as it's recycling the air, let it be.
Tant que l'air se recyclage Ca va.
Now, here you'll find locations for recycling centers and phone numbers for any questions you might have.
Voici les adresses des centres de recyclage et les numéros de téléphone si vous avez des questions.
He's supposed to be doing recycling. You are supposed to be getting volunteers for river and stream cleanup.
Il est censé s'occuper du recyclage, et toi de recruter des bénévoles pour nettoyer les rivières.
What is it this time, Hilary? I've started recycling.
Mais qu'est-ce qu'il y a, cette fois, Hilary?
Well, a lot of places now are into recycling, honey.
Tu sais, maintenant, on recycle tout.
The director's taking a recycling class. Good.
- Le camarade suit une formation.
Mac's arranged for a boat to dock in an old recycling plant.
Max envoie un Bateau à quai à l'usine de recyclage à l'Est.
I sell them at the recycling centre.
Je les vends au centre de recyclage.
I know a man who sells stuff at the recycling centre.
Je connais un type au centre de recyclage.
Not only are we winning our campus back... but we're recycling refuse, cutting down on the consumption of fossil fuels... and ridding the air of nasty pollutants.
Non seulement on reprend le contrôle du campus mais on recycle, on diminue la consommation de combustibles et on assainit l'air.
This corrosion, could it have been the result of the recycling?
Cette corrosion pourrait-elle résulter du recyclage?
The corrosion was unrelated to the recycling.
La corrosion n'a rien à voir avec le recyclage.
So, recycling... is our way of giving Mother Earth a big hug.
Le recyclage est une façon de montrer à la Terre qu'on l'aime.
We went from royalty to recycling.
On est allé de la royauté au recyclage.
I've been trying to conserve, everyone here in Union Square is recycling.
J'essaye de faire le tri sélectif, tout le monde à Union Square recycle.
You seem to be recycling a lot of these books.
On dirait que tu recycles la plupart de ces livres.
What do you mean by''recycling''?
Comment ça, "je recycle"? Ta façon de lire.
Recycling, Mogge.
Le recyclage, Mogge.
Not if the community service is cleaning out the garbage recycling unit.
Sauf qu'ils nettoient l'unité de recyclage des ordures.
It's right next to recycling.
À côté du recyclage.
- There's some kind of a problem... with the air recycling system. - What's wrong with your quarters?
- Un problème dans vos quartiers?
They fixed the air recycling system and I can go back to my regular quarters.
Ils ont réparé l'aération. Je peux aller dans mes quartiers.
Of the waste-recycling plant.
De l'usine de recyclage.
I just got offered a job managing a recycling plant in Detroit.
On m'a offert de diriger une usine de recyclage à Detroit.
35-year-old recycling worker fell 15 feet off a catwalk onto a machine.
Un ouvrier de 35 ans est tombé de 5 m de haut sur une machine.
The homeless people take'em to another recycling place.
Les SDF les portent à un autre centre de recyclage.
Gates's company owns a recycling plant near here.
Gates possède une usine de recyclage près d'ici.
We were collecting empties and recycling them.
On ramassait seulement les cannettes vides pour les recycler.
The signal in the satellite feed is recycling down to extinction.
Tu ne m'as pas écouté? Le signal dans le satellite se recycle jusqu'à extinction.
Recycling, right?
Le recyclage.
Because that's what a relationship is all about : recycling, keeping it new.
Parce que c'est la base dans une relation : recycler, la garder neuve.
Daily reports, oxygen consumption logs, recycling figures.
Rapports quotidiens, relevés de consommation d'oxygène, de recyclage.
We tap into the recycling system and purify it.
On puise dans le système de recyclage et on le purifie.
Perhaps you should check the air recycling system.
Vous devriez faire examiner le système de recyclage de l'air.
Well, I'm not paying the 5 cents for that stupid recycling thing.
Je refuse de payer 5 cents pour recycler ça.
On the bright side, it says here "The Department of Recycling and Waste Management is a success and Congress has outlawed timber clear-cutting."
"Le ministère du recyclage et du traitement des déchets est fort et que le défrichage des forêts est interdit par la loi".
TODAY, A RECYCLING PROBLEM.
Aujourd'hui, un problème de recyclage.
He's off saving the rain forest or recycling his sandals or some shit.
Il est parti sauver la forêt ou recycler des sandales!
If I waited, it would have been drawn into the air recycling system.
Sinon ce serait allé jusqu'au système de recyclage de l'air.
We're trying to earn money by recycling.
On gagne de l'argent en recyclant.
Oh, recycling is useless, Lis.
Ça sert à rien de recycler.
Dad, you're not supposed to have fun recycling.
Papa, le recyclage n'est pas un jeu.
OK, LET'S MIX UP HIS RECYCLABLES SO THE RECYCLING GUY YELLS AT HIM AND BUMS HIM OUT.
- Sasale, Sasale, Sasale!