English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ R ] / Refundable

Refundable translate French

83 parallel translation
[Horn Honks] 80 bucks, Mae. Non-refundable!
80 sacs, Mae... non remboursables!
Supersavers? Are they refundable?
- Ils sont remboursables?
The lawyers can still discuss their non-refundable retainers on the 18th green.
Les avocats discutent toujours d'honoraires non remboursables au 18e trou sur le green.
I get $ 2,000 cash, non-refundable, before I lift a finger.
2 000, cash, non remboursables, avant que je lève le petit doigt.
These are non-refundable.
Ils ne sont pas remboursables.
This is non £ ­ refundable.
Et ça n'est pas remboursable.
Needless to say, it was non-refundable.
Inutile de dire que ce n'est pas remboursable.
It's non-refundable.
Il n'est pas remboursable.
Non-refundable deposit!
Acompte non remboursable!
- Nothing's refundable.
- Tout est payé d'avance.
It's non-refundable.
Non remboursable.
It's all refundable, unlike my time.
C'est remboursable, contrairement à mes honoraires.
I called to try to cancel my reservation.. was told it's not refundable.
J'ai voulu annuler, mais c'était non-remboursable.
I went on Peyton's computer and booked you a flight on the emergency credit card, non-refundable.
Je suis allée sur l'ordinateur de Peyton et je t'ai réservé un vol avec la carte de crédit de secours, non-remboursable.
- and the tickets are non-refundable.
- et les tickets ne sont pas remboursables.
Despite a 60 % subsidy... a non-refundable subsidy of taxpayer's money... these areas will have to pay a higher price than that now paid to desalinate seawater.
Malgré 60 % de subventions, à fonds perdus avec l'argent des espagnols, ces régions devront payer un prix plus élevé que le prix actuel pour dessaler l'eau de mer.
Maybe the tickets are refundable.
Peut-être que les billets sont remboursables.
By the way, deposits are non-refundable.
On ne rembourse pas les acomptes.
And it's not refundable.
Elle est pas remboursable.
It takes courage to follow your heart and walk out on a non-refundable wedding ceremony.
Il faut du courage pour suivre son coeur, et quitter une cérémonie de mariage non remboursable.
There goes that non-refundable tuition.
Et l'argent des frais d'inscription ne sera pas remboursé.
Non-refundable.
Non remboursable.
I hope that's fully refundable because I ain't going.
J'espère qu'il est remboursable, je ne pars pas.
It's non-refundable.
Il est non remboursable.
I want prom to be this perfect night with Kyle, and all I can think about is table and chair rentals and non-refundable deposits.
Je veux que cette soirée avec Kyle soit parfaite, mais je ne pense que location de tables, chaises, acomptes...
Hey, so, since my little lady has such particular, impossible-to-perceive taste, I've made non-refundable deposits at four totally different wedding locales.
Comme ma douce et tendre a des goûts si difficiles à cerner, j'ai versé des acomptes non-remboursables pour quatre mariages différents.
It's non-refundable.
C'est non remboursable.
I mean, I already bought those tickets, and they're non-refundable.
J'ai déjà acheté les billets, et ils ne sont pas remboursables.
He made non-refundable deposits on his honeymoons, so he's knockin''em off one at a time.
Il avait versé des cautions pour ses lunes de miel, alors il les fait une par une.
You think I wanna hear from your mom the rest of my life about all your second cousins stuck with non-refundable plane tickets?
Je refuse que ta mère me harcèle toue ma vie car tes voisins se sont retrouvés avec des billets non-remboursables.
These tickets refundable?
On peut se faire rembourser?
Tickets are non-refundable, and I love Branson, but it's totally up to you.
Les billets sont non-remboursables et j'adore Branson, mais c'est à toi de voir.
OK. First off, you know these T-shirts are non-refundable, right?
D'abord, tu sais qu'on ne remboursera pas les t-shirts?
Her tuition was paid for in advance and it's not refundable.
Ses cours étalent payés à l'avance et ne sont pas remboursables.
It's a non-refundable trip.
Le vol est non-remboursable.
Dude, seriously, this is not refundable.
Sérieusement, ça n'est pas remboursable.
I mean, 300 bones, non-refundable?
300 boules, non remboursables?
And non-refundable, I'm afraid.
Et non remboursable.
Hope your plane ticket's refundable.
J'espère que ton billet est remboursable
They're non-refundable.
Non remboursables.
A big, old, non-refundable check.
Un bon vieux gros chèque non remboursable.
Oh, the trip's still on. Non-refundable.
Oh, le voyage est toujours d'actualité, il n'est pas remboursable.
Of course, your entry fees are non-refundable.
Bien sûr, vos droits d'entrée ne sont pas remboursables.
It's not refundable if you personalize it!
Ce n'est pas remboursable si tu la personnalises!
Non-refundable. [Chuckles]
Non remboursable.
And they're refundable!
Et ils sont remboursables!
And the movie tickets are non-refundable, so -
Et les tickets de cinéma ne sont pas remboursables, donc -
Uh, I say... it better be refundable.
J'en dis... c'est mieux que tu annules.
Non-refundable ticket.
- J'ai déjà mon billet d'avion.
Non-refundable.
- Manque de pot.
- Non-refundable?
Pas de remboursement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]