Remington translate French
249 parallel translation
In the midst of all this pomp and glitter, I always remember that our play was written on that old Remington No. 2 typewriter, and on a never-to-be-forgotten diet of frankfurters.
Au milieu de ce faste éclatant, je ne peux oublier que notre pièce a été écrite sur cette bonne vieille Remington, le ventre immanquablement plein de saucisses de Francfort.
"George Remington, Remington Blueing Company, Philadelphia."
"George Remington, Remington Blueing Company, Philadelphie."
I guess about a dollar'll cover it, Mr Remington.
Un dollar devrait suffire, M. Remington.
Maybe get a job with Remington, demonstrating.
Travailler chez Remington, comme démonstrateur.
- I can still get that job at Remington.
Je peux prendre ce boulot.
- I'm Barney Remington.
Je suis Barney Remington.
Boys, this is Mr. Remington. He heads up the Remington Detective Agency.
Messieurs, M. Remington de la Remington Detective Agency.
Mr. Remington, you wanna come with us?
M. Remington, venez avec nous.
Remington doesn't care who he pays that reward to.
Remington verserait la prime à n'importe qui.
Mr. Remington?
M. Remington?
- Remington. - Barney Remington.
Barney Remington.
- Of the Remington Detective Agency. - How you doing, sir? - It's no secret.
De la Remington Detective Agency.
Mr. Remington, you can't change public opinion when it suits you.
On ne change pas ainsi une opinion publique.
That was Remington and Walker. I didn't see them get on the train.
Cette patrouille doit aller chez maman.
"The Remington Detective Agency."
Remington Detective Agency.
An old Remington, model number 1929
Une vieille Remington, modèle 1929.
Here. Remington, Colt... a Roat, Smith-Wesson... Colt...
Regardez : un Remington, un Colt, un Root, un Smith-Wesson, un autre Colt, un Joslyn, un autre Remington.
What does he do now... now that they've captured 10,000 Remington rifles... five batteries of artillery... and very nearly five million rounds of ammunition?
Que faire maintenant qu'ils disposent de 10 000 fusils Remington, de 5 pièces d'artillerie et de presque 5 millions de balles?
After all, when he went to the Sudan... as Governor General and put down the slave trade... with nothing but his own audacity... and a few loyal lieutenants... sir, he didn't face the Mahdi. He didn't face a holy war... and he didn't face 10,000 Remington rifles.
Quand, en tant que gouverneur, il a mis fin à la traite, grâce à sa seule audace et à quelques lieutenants, il ne s'est pas heurté au Mahdi, à une guerre sainte, ou à 10 000 fusils Remington.
Remington shotgun for $ 72.47...
Un Remington pour 72 dollars...
Remington Arms Company and the Imperial Chemical Industries Limited of Great Britain have conspired to divide munition... ldiot!
Remington Arms et lmperial Chemical Industries de Frankfort avaient comploté pour se partager... L'imbécile!
This is a Remington Wingmaster model 870 shotgun, 12-gauge
Ceci est un Remington 87o calibre 12.
They have his patrol car They have a 357 Magnum They have a Remington 12-gauge Wingmaster shotgun at least 50 rounds of ammunition
Ils ont sa voiture, bien sûr, un 357 Magnum, un fusil Remington, calibre 12, au moins 5o cartouches, et bien sûr sa matraque.
My goodness, you do type fast, Ken. You must be the Horowitz of the Remington.
Vous êtes le Horowitz de la Remington, Ken!
So the buyer not only gets a cipher machine, but a Remington bronze in the bargain.
L'acheteur recevra non seulement un décodeur, mais aussi un bronze Remington.
And with a certificate of ownership they'll have no trouble getting this Remington through customs.
Avec cette preuve d'achat, nous n'aurons aucun problème pour faire passer ce Remington.
Unzip our trusty Remington, John.
Fais chauffer notre fidèle Remington, John.
What I would like to do at this moment... would be to ease down their Liverpudlian underpants... and ram my Remington up their arses.
Ce que j'aimerais faire là, maintenant, c'est baisser leurs frocs de mecs de Liverpool, et de leur enfoncer ma Remington dans le cul.
Remington,.22 long.
Remington, 22 longues.
We're going to a party at Remington University tonight, and we're brushing up on our conversational skills with the scum of the school.
On va à une fête d'université ce soir, et on travaille notre conversation avec des ringards!
- I'm giving Veronica her shot, her first Remington party.
Je vais offrir sa chance à Veronica, sa première soirée à Remington.
- I'm on my way to a party at Remington University.
Je pars à une soirée à l'université de Remington.
Oh Christ, I can't explain it, but I'm allowed an understanding that my parents and these Remington University assholes have chosen to ignore.
Bon Dieu, je ne me l'explique pas, mais je comprends une chose que mes parents et les connards de Remington ont choisi d'ignorer.
I got you into a Remington party. What's my thanks?
Je t'emmène à une boum à Remington, et tes remerciements?
- You didn't have to, Mrs Remington.
- Il ne fallait pas, Mme Remington.
It's a Remington 703-aught-8, with a Burris 3x10 scope.
On ne les voit pas beaucoup. Vous avez entendu des disputes ou des cris récemment?
There was no attachment for a silencer on the Remington. No. It's from a second rifle.
Nous n'arrêterons pas... avant que les flammes de l'oppresseur ne soient éteintes.
Because in an hour, you'll be making love with your black Remington.
Et dans une heure, tu te branleras avec ta Remington.
- You clean my Remington?
Mon Remington?
It's a 12-gauge, double-barreled Remington.
Un Remington calibre 12, à deux coups.
Cindy's got a plan to rescue you.
Elle a acheté 2 Remington. On bosse dur.
But Goldilocks had a Remington semiautomatic with a scope and a hair-trigger.
Mais Boucles d'Or avait une mitrailleuse... et elle n'attendait pas pour tirer.
This is the customized Remington new model.
Ça, c'est le nouveau Remington personnalisé.
Dr. Helen Remington.
Dr Helen Remington.
Dr. Remington?
Dr Remington?
I assume you've heard of Remington.
Remington. Vous devez le connaîtï re.
Remington uses the Masai to hunt lions.
Il se sert des Massaiïis pour chasser le lion.
Remington laughed at us.
Remington s'en étaitmoqué.
By night, he glowed intensely over his Remington portable.
La nuit il rayonnait penché sur sa Remington.
You guys ever watch Remington Steele?
Depuis que je suis toute petite, je rêve du jour où j'emmènerais mon mari chez mes parents pour Thanksgiving.
We're doing it right now.
Vous regardez Remington Steele?