Renegade translate French
414 parallel translation
It was renegade whites.
C'étaient des bandits blancs.
But I guess I'm what's known in the dime novels as a renegade, and a darn good one at that.
Mais je suis le traitre des romans de gare et un sacré en plus.
Spit it out, you renegade!
C'est-à-dire? Parle renégat, parle!
I refuse to listen to any renegade talk!
Vous parlez en traître!
I know you both think my father is a traitor and a renegade.
Vous pensez tous les deux que mon père est un traître, un renégat.
Simon Girty, the renegade. He burned men for gold.
Simon Girty, le renégat, qui a brûlé des hommes pour de l'or.
And you, Simon Girty, now known to all as "renegade."
Et Simon Girty, passé à la postérité comme le "renégat".
- March out, you renegade louts! Renegade!
Dégagez, bande de renégats!
Farnley and that renegade Tetley. Strutting around in his uniform, pretending he's so much.
Farnley et ce renégat de Tetley... qui se pavane en uniforme en se disant Major.
That renegade creole squaw-man?
Ce renégat? Cet homme à squaw?
Anybody else want to call me a renegade?
Qui d'autre pense que je suis espion?
This isn't Cochise. It's a band of renegade Indians.
ce ne sont pas les hommes de Cochise, ce sont des renégats.
Oh, I can understand the crazy thinking of a road agent or a trigger-happy renegade... but how a man could leave a woman and baby... alone with an animal like that, I — I just don't understand it.
Je comprends la folie d'un renégat prêt à tirer pour un rien... mais comment un homme peut-il laisser une femme et un bébé... seuls avec un animal pareil, je ne comprends pas.
I'll squire you, you renegade.
Je t'en donnerais, renégat!
Dn top of everything, our Mr. Stroud's a renegade.
Et maintenant, Stroud est un transfuge.
He's also a renegade and a murderer.
C'est un transfuge et un meurtrier.
Did a renegade murderer named Comanche Todd run across your path back there?
Avez-vous croisé un renégat assassin appelé Comanche Todd en cours de route?
Don't you dare, you dirty renegade!
Comment osez-vous, sale renégat!
You'll better try, renegade.
Vous feriez mieux de commencer.
Okay, sir, all you got to do is back up to those doors, pick up a load of those renegade nurses and enlisted men, follow that last ambulance, they'll lead you right to the place.
Vous n'avez qu'à reculer jusqu'aux portes, récupérer ces infirmières et ces soldats rebelles, suivre la dernière ambulance, elle vous y mènera.
That's renegade talk.
- peut servir.
A renegade paid by the whites to kill us.
Un renégat payé pour nous tuer.
Even to a renegade and a white, we do not violate the Run!
Même pour un traître et un Blanc, on ne viole pas le règlement.
I'd like to see you exterminated. You're a renegade and a traitor.
Il faudrait vous exterminer.
"Cheerio, Fleet Iron Hat." I'm Fleet Iron Hat. - Renegade.
"Salut, Cerf volant." "Salut, Feutre Hardi." C'est moi.
You, a hussy and a renegade.
Adultère, renégate.
" The chongqing government sincerely deplores the actions of renegade bandits.
" Le gouvernement Chongqing déplore les agissements des renégats.
- They renegade?
- Elles ont trahi?
Every time I quit to get married, that miserable, low-down silver-tongued Houston starts bending my ear about how Texas needs every man and every gun, what with this Comanche and renegade trouble.
Dès que je veux me marier, Houston, cette crapule de beau parleur, me rabâche que le Texas a besoin de tous ceux qui savent tirer contre les Comanches et les renégats.
C'mon, you old renegade.
Allez, vieux filou.
Unfortunately, that renegade doctor not only understood it, he synthesized it.
Malheureusement, ce médecin renégat non seulement l'a compris, il l'a synthétisé.
It took the French three days to discover... all they were chasing was a one-armed scout and a renegade Apache.
Il fallut 3 jours aux Français pour découvrir qu'ils ne faisaient que suivre un éclaireur manchot et un Apache renégat.
And Confederate renegade.
Et renégat confédéré.
Who do you suppose would be able to kill that renegade?
Qui pensez-vous pourrait tuer ce renégat?
Renegade!
Renegade!
You're under arrest for leading a renegade movement.
Vous êtes en état d'arrestation.
- A renegade Apache.
- Un Apache renégat.
Renegade Apache.
Apache renégat.
Renegade Apache, my ass!
Apache renégat, mon cul!
Tell him he's a renegade.
Dites-lui que c'est un renégat.
This renegade has already exterminated 4 or 5 of the most famous bands of the Sertao!
Ce renégat a déjà massacré 4 ou 5 des plus célèbres bandes du Sertão!
- We've got a renegade.
- Un renégat.
How did you become a renegade?
Comment es-tu devenu renégat?
General, I ain't no renegade!
Mais je ne suis pas renégat!
You are a renegade, but you are no Cheyenne brave.
Vous êtes un renégat, et non un brave Cheyenne.
Renegade whites done it.
- Non? - Ce sont des bandits blancs.
You are not a renegade, Jeffords.
Je ne pense pas que tu sois un espion.
Oh, that poor renegade.
Le pauvre traître.
And he's a renegade.
Et un renégat.
He's not a renegade burned alive like me.
Il n'est pas mort brûlé vif comme moi.
The renegade priest himself.
Le prêtre renégat en personne.