Reverend translate French
5,076 parallel translation
Morning, reverend.
Bonjour, révérend.
Reverend Payne, James Wood, or Mosby.
Révérend Payne, James Wood, ou Mosby.
Prepare a package for Mr. Powell, the Reverend Payne, James Wood or Mosby here, to deliver, tomorrow night, to Secretary of State William Seward.
Préparez un paquet pour M. Powell, le révérend Payne, James Wood ou Mosby ici présent, qu'il livrera demain soir au secrétaire d'État William Seward.
The Reverend Phineas Gurley would recall that those present remained motionless and silent for several minutes after Surgeon General Barnes says, simply, "He is gone."
Le révérend Phineas Gurley se souviendra plus tard que ceux qui étaient là sont restés immobiles et sans parler pendant plusieurs minutes quand le médecin-chef Barnes a simplement dit : "Il est parti."
We are descendants of Reverend Stannington.
Nous sommes les descendants du Révérend Stannington.
Reverend Stannington?
Le révérend Stannington?
Yes, Reverend.
Oui, mon révérend.
Of course, Reverend.
Bien sûr, révérend.
We don't keep them, Reverend.
Nous ne les respectons pas, révérend.
'Reverend Paul Coates...'
Révérend Paul Coates...
Is Reverend Stone with you or...?
Le Reverend Stone est avec vous ou..?
Reverend...
Le révérend...
Dido the Reverend Davinier has asked me to take his son under my tutelage.
Dido. Le révérend souhaite que je prenne son fils sous ma tutelle.
Oh, Reverend Mother, at school, the sisters never taught us about babies.
Oh, Révérende Mère, à l'école, les s urs ne nous ont rien appris sur les bébés.
I borrowed a Box Brownie and took it when Reverend Mother wasn't looking.
J'ai emprunté un appareil et j'ai pris la photo quand la Révérende Mère ne regardait pas.
Reverend Sy Preston, Church of Harmony.
Révérend Sy Preston, Église d'Harmony.
Frankly, Reverend, I prefer scotch.
Pour être honnête, Révérend, je préfère le scotch.
Reverend Woody!
Le Révérend Woody.
Reverend Woody just needs to have a conversation with his friend and business partner, God.
Le Révérend Woody a besoin de parler à son ami et partenaire, Dieu.
The Reverend's daughter.
La fille du révérend.
Well, Reverend Lare said he was very pleased with the way the work is going.
Et bien, le réverend Lare a dit qu'il était très satisfait de la manière dont se déroule le travail.
Oh, give me a break, reverend.
Oh, laisse moi tranquille, reverand.
Reverend Corner.
Révérend Corner.
Of course, Reverend Mother.
Bien sûr, Mère Supérieure.
That is what you always say, isn't it, Reverend Mother?
C'est ce que vous dites toujours, n'est-ce pas, Mère Supérieure?
Reverend Green.
- Docteur Olive.
Reverend Bob, we got Jimmy and Sabrina's marriage license.
Révérend Bob, on a le certificat de mariage de Jimmy et Sabrina.
I'll stay here with Maw Maw and work on Reverend Bob.
Je vais rester là avec Maw Maw et convaincre le Révérend Bob.
Reverend Bob's running late, so just hang tight.
Le Révérend Bob a du retard donc patiente un peu.
Reverend Bob is running late.
Le Révérend Bob a du retard.
Reverend Bob is stuck in traffic.
Le Révérend Bob est coincé dans les embouteillages.
I think I know how we can kill some time till Reverend Bob shows up.
Je pense savoir comment tuer le temps en attendant le révérend Bob.
Will you please come out and talk to us, Reverend Bob?
Peux-tu s'il te plaît sortir et nous parler, Révérend Bob?
Reverend Bob just arrived.
Le révérend Bob vient d'arriver.
They never found out about the marriage license fiasco or Reverend Bob refusing to do the wedding.
Ils ont jamais appris pour le fiasco du certificat de mariage ou le fait que le révérend Bob refusait de les marier.
The reverend seems all right.
Le révérend avait l'air bien.
Did Reverend King affect change by staying home?
Est-ce que le Révérend King a-t-il changé les choses en restant chez lui?
Reverend Potter, you are not Dr. King.
Révérend Potter, vous n'êtes pas le Dr. King.
Reverend Mayfair, what brings you out here?
Révérend Mayfair, qu'est-ce qui vous amène?
REVEREND MAYFAIR :
REVEREND MAYFAIR :
Welcome to your new home, Reverend Newlin.
Bienvenue dans votre nouvelle demeure, Révérend Newlin.
Hey, have you guys met Reverend Ping Ping?
Hey, vous avez déjà fait la connaissance de Révérend Ping Ping?
How about that Reverend Ping Ping, huh?
Que dites vous du Révérend Ping Ping?
Thank you, Reverend, for your beautiful words.
Merci, Révérend, pour ces mots magnifiques.
Reverend?
Révérend?
Had you reported the bicycle stolen, Reverend Monkford?
Aviez-vous signalé votre bicyclette volée, Révérend Monkford?
Belonged to a Reverend Monkford.
Il appartient au Révérend Monkford.
Reverend Ranulph Monkford.
Le Révérend Ranulph Monkford.
What if Reverend Monkford was lying about his bike being stolen?
Et si le Révérend Monkfort avait menti sur son vélo volé?
Pamela is somehow involved in the death of your husband and that of Reverend Monkford.
Pamela est impliquée dans les meurtres de votre mari et du Révérend Monkford.
And well you might be when the son of clergy is permitted to the table before a lady of the house.
Vous pouvez l'être quand le fils d'un révérend est invité à table avant une dame de la maison.