Richer translate French
943 parallel translation
Early in 1541, a rumour began to sweep the city that beyond the mountains there lay a land richer than Mexico or even Peru,
Au début de 1541, une rumeur a commencé à balayer la ville que au delà des montagnes s ´ étendait une terre plus riche que le Mexique ou même que le Pérou,
They now began to see canoes everywhere, They were approaching even richer lands,
Ils ont maintenant commencé à voir des canoës partout, ils approchaient encore de terres plus riches,
"I'm richer than Ford, Lady Leslane, even if I pay significantly less in taxes."
"Je suis plus riche que Ford, Lady Leslane. " Si je pouvais payer encore moins d'impôts... "
He'll even be richer if I leave him the bar.
- Si je lui laisse mon bar, il aura près de 2 millions.
For better, for worse. For richer, for poorer.
Dans la richesse et la pauvreté...
A richer, deeper gold than any metal.
Un doré plus précieux que n'importe quel métal.
This is going to be even richer than I planned.
Ce sera encore mieux que je le pensais.
For better, for worse, for richer, for poorer.
Pour le meilleur, pour le pire, riche ou pauvre.
Richer than Astor's pup!
Extrêmement riches! I
He's rich and she's richer, so they're gonna get married.
Il est riche et elle l'est encore plus, donc ils se marient.
From this day forward, to have and to hold... for better, for worse, for richer, for poorer... in sickness and in health... until death do us part.
En ce jour et à jamais, je te chérirai, pour le meilleur ou pour le pire, dans la richesse ou la pauvreté, dans la maladie ou la santé, jusqu'à ce que la mort nous sépare.
Folks, we're richer than cream cheese.
On est plus riches que du fromage à la crème.
While you grow fatter and richer publishing your nauseating confectionary I shall become a mole, digging here, rooting there.
Continuez à vous enrichir et à engraisser. Pendant ce temps, telle une taupe je creuserai à gauche, à droite.
A time for finding yourself a year older and not an hour richer.
Un jour où l'on vieillit d'une année sans gagner le moindre sou.
Fine. Only when I'm richer. Yes, you're not rich enough yet.
J'attends d'être plus riche?
And I'll remember that every shot will make you richer.
Je me rappellerai que chaque coup te rendra plus riche.
In the light of day and the dark of night for richer, for poorer, for better, for worse in sickness and in health, and...
"Dans la lumière du jour et l'obscurité de la nuit..." dans la prospérité et dans l ´ adversité pour le meilleur et pour le pire... dans la maladie et la bonne santé- -
And, he's even richer than Mr. Bingley.
Et il est plus riche que M. Bingley.
"To be my lawful wedded wife. " For better, for worse, for richer, for poorer. "
Pour être ma femme légitime, pour le meilleur et pour le pire...
For richer or poorer, in sickness and in health.
Dans la richesse ou la pauvreté, la maladie ou la santé...
There's always the chance that you'll die richer than I will.
Vous avez toujours une chance de mourir plus riche que moi!
It's a cinch I'll die richer than I was born.
Je mourrai plus riche que je suis né!
We said it's for better or worse. We said it's for richer or poorer.
"Pour le meilleur et pour le pire, dans la richesse et la pauvreté."
For richer or poorer... For richer or poorer.
Dans la richesse ou la pauvreté...
You're a little richer than you were.
Vous êtes un peu plus riche.
A person with a stronger imagination simply forces the world to be richer that's not a swindle, and it's not wizardry
Un être intuitif se crée tout naturellement un monde plus riche. Il ne s'agit ni d'imposture, ni de magie.
For better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health.
Pour le meilleur et pour le pire, dans la richesse ou dans la pauvreté.
Do some of the richer people here, like the rector, Mr. Colpeper... buy everything in Chillingbourne?
Aucun riche du village ne fait d'achat à Chillingbourne?
So hath Your Highness. Never King of England had nobles richer or more loyal subjects... whose hearts have left their bodies here in England and lie in France.
Jamais roi d'Angleterre n'eut plus riche noblesse ou plus loyaux sujets, que ceux dont les coeurs, laissant leurs corps en Angleterre, campent dans les plaines de France.
Mr Petersen... is richer.
M. Petersen... est plus riche.
" for better and for worse, for richer or for poorer,
"pour le meilleur et pour le pire, " dans la richesse et la pauvreté,
Well, in my book, he died a much richer man than you'll ever be.
À mon avis, il est mort bien plus riche que vous ne le serez jamais.
The McCormicks will turn out more harvesters. Henry Ford will make more cars, and everybody will get richer.
On fabriquera de plus en plus de voitures.
To have and to hold from this day forward. For better or worse, for richer or poorer... ... in sickness and in health, to love and to cherish...
Consentez-vous à être mari et femme pour le meilleur et pour le pire dans la richesse comme dans le dénuement, à travers les épreuves, pour vous aimer l'un l'autre jusqu'à ce que la mort vous sépare?
Like the base Judean who threw a pearl away richer than all his tribe.
Comme celle du vil Indien, rejeta une perle plus riche que toute sa tribu.
You're richer than all the universe
Tu es le plus riche de l'univers
For richer, for poorer.
Dans la richesse et la pauvreté...
Your wisdom should show itself more richer to signify this to the doctor.
Dites-le au médecin plutôt qu'à moi.
The king shall drink to Hamlets better breath, and in the cup a jewel shall he throw, richer than that which four successive kings... in Denmarks crown have worn.
Le Roi boira à son succès. Il jettera dans la coupe une perle... plus précieuse que celles des quatre rois danois.
- Can you think I'm richer?
- Tout va bien, monsieur?
Well, he's certainly richer.
- Il a plus d'argent.
Every time I eat, you get richer.
Chaque fois que je mange, tu t'enrichis.
Ripper, it looks like you're going to be richer than expected.
Ripper, tu vas devenir plus riche que prévu.
I've done it all the way I said I would. In sickness, health, richer, poorer, better or worse. This is too worse.
J'ai tenu ma parole, jour après jour... pour le meilleur et le pire.
You'd have been $ 5000 richer.
Ça vous aurait rapporté 5000 dollars.
You'd have been $ 20,000 richer.
Ça vous aurait rapporté 20000 $.
There must be a million guys in New York as good-Iooking as you, richer, and better dispositions, and suits that fit.
Il doit y avoir plein de types aussi beaux à New York, plus riches, plus agréables et mieux habillés.
Nevertheless, Arnold came out of it a much richer man, and Sempkin went to jail
Arnold s'est enrichi et Simpkins a été emprisonné.
About, well, where you live and the things you've done, what you like. They'll be richer for it.
D'où vous vivez, de ce que vous avez fait, de ce que vous aimez.
I'm a rich man. Richer than you know.
Je suis plus riche que tu ne l'imagines.
For richer or for poorer, in sickness and in health... - I'm sick right now.
- J'en suis malade.