Ridley translate French
516 parallel translation
Lieutenant Ridley, this is captain Robertson, lieutenants Randall and Rourke.
Le lieutenant Ridley. Tu n'as pas peur de tomber sans ton parachute?
Lieutenant Ridley'll show you fellas to your quarters.
Ridley va vous installer dans vos quartiers.
I'll hop out with Ridley, grab a couple of pictures, and see what I can find out.
Je vais y aller avec Ridley, prendre des photos et voir ce que je peux découvrir.
Come on, Ridley.
Allez, Ridley.
" Play the man, Master Ridley.
Soyez un homme, maître Ridley...
Be of good cheer, Master Ridley, and play the man.
Soyez de bonne humeur, Maître Ridley, et jouez l'homme.
Where's Ridley?
Où est Ridley?
Ridley, make a note here, would you, if you got nothing better to do.
Ridley, si t'as rien de mieux à faire... prends note :
Ridley, make another note, would you?
Ridley, note encore ça :
What's next, Ridley?
Et pour suivre, Ridley?
Ridley, God damn it, give me the gun!
Donne-moi le fusil!
- You're unbelievable.
- Alan Parker, Ridley Scott.
Alan Parker. Ridley Scott.
Ted t'a larguée.
- Was it Dr Ridley?
- Le docteur Ridley?
Yeah, it was Dr Ridley. That's the one.
Ouais, c'était le docteur Ridley.
According to the AMA, Dr Ridley, who signed Barnett's death certificate, hasn't officially been a doctor since 1979.
Selon l'Ordre des médecins, le docteur Ridley qui a signé le certificat de décès, ne fait officiellement plus partie du corps médical depuis 1979.
is that Dr Ridley?
C'est le docteur Ridley?
Joe Ridley thought that he could take their accelerated ageing and slow it down.
Joe Ridley croyait pouvoir empêcher l'accélération du vieillissement.
Do you know what they called Joe Ridley behind his back?
Vous savez comment on l'appelait, dans son dos?
So how did Dr Ridley eventually lose his medical licence?
Comment le docteur Ridley s'est-il fait rayer du corps médical?
I'm afraid your colleague Dr Ridley has dropped off the face of the earth.
J'ai peur que le docteur Ridley ait disparu de la surface de la terre.
- Ridley's found a way.
- Ridley a trouvé un moyen.
Ridley's notes from the human trials at nih indicate he didn't see ageing as inevitable, but as an opportunistic disease.
D'après les notes de Ridley pendant les essais humains Ie vieillissement n'est pas inévitable, mais plutôt une maladie opportuniste.
However, there is no evidence whatsoever that Ridley's work yielded any results, or that his theories, all hope to the contrary, hold any validity.
Toutefois, il n'y a aucune preuve que le travail de Ridley ait donné des résultats, ou que ses théories soient fondées.
Dr Joe Ridley.
C'est le docteur Joe Ridley.
If you're really Dr Joseph Ridley, where have you been for the past five years?
Si vous êtes bien Joseph Ridley, où étiez-vous ces cinq dernières années?
You, of course, know that Barnett stole all of Ridley's research.
Bien sûr, vous savez que Barnett a volé les travaux de Ridley.
What Ridley doesn't know is our government is bargaining with Barnett to buy it from him.
Mais Ridley ne sait pas que le gouvernement négocie avec Barnett pour les lui racheter.
Last night I could have sworn someone was in my apartment, but when Ridley knocked I thought I'd mistaken the noise for him.
Hier soir j'ai cru entendre quelqu'un dans mon appartement, mais quand Ridley a frappé à la porte j'ai cru que c'était lui.
Your new friend - Ridley.
Ton nouvel ami, Ridley.
- Okay. 100 yellow. You don't have to help me with this, Dad.
T'appelles-tu Ridley Scott ou James Cameron?
- Question. Is your name Ridley Scott orJames Cameron?
Si je vois un film où les ordis menacent la liberté d'autrui, je saurai que tu as volé mon idée.
Ridley Scott rules. Name another.
Cites-en une autre.
- Lynch, Polanski, Ridley Scott, Kiarostami...
Lynch, Polanski, Scott, Kiarostami...
God bless you, Master Ridley!
Dieu vous bénisse, monsieur Ridley.
It was practically a legend from the time Ridley Scott filmed it. Like the book, 1984, with all the downtrodden masses and that one huge spark of rebellion against the evil Big Brother who ran everything.
Dès le tournage par Ridley Scott, elle est entrée dans la légende, avec toutes ces masses opprimées évoquées dans le livre 1984, et cette explosion de révolte contre le maléfique Big Brother devenu maître de l'univers.
- And you are Officer...?
- Et vous êtes? - Ridley.
- Ridley. - You Vice?
- Vous êtes des Mœurs?
'No, Ridley, that was his name, Ridley.
Son vrai nom, c'est Ridley.
Ridley doesn't even crack a smile, like he's got ice water in his veins.
Ridley n'a pas bronché, comme s'il avait des glaçons dans les veines.
Yeah. I want you to check out an officer named Ridley.
Faites des recherches sur un agent du nom de Ridley.
Ridley, Peter Francis?
Ridley, Peter Francis?
I understand how Ridley could hate his mother but this...
Je comprends qu'il en soit arrivé à détester sa mère, mais ça...
- Checking attacks on prostitutes against precincts where Ridley worked.
J'ai listé toutes les agressions de prostituées là où Ridley a bossé.
Officer Ridley, we need you to come to the precinct with us.
Nous allons vous demander de nous accompagner, Ridley.
"Ridley the Savior."
"Ridley le Sauveur"!
Look, Ridley, things are the way they are. There's nothing you can do to change it.
Les choses sont ce qu'elles sont, tu n'y peux rien.
Ridley, why it got to be so high?
Pourquoi c'est si haut?
Thompson, Ridley.
Thompson, Ridley...
I mean... I knew Joe Ridley.
Vous savez...
- We got diverted by Ridley.
- Mais on s'est égarés avec Ridley.