Rie translate French
479 parallel translation
Thank you for waiting. Rie-chan!
Merci de votre patience.
Thank you for calling her.
Rie! Merci de votre choix.
- Oh, it's Ken-ken! - Rie-rie!
Ah, mais c'est "Ken-ken"!
- I missed you sooo much!
- Rie-Rie! - J'étais toute triste, moi!
Let's smile.
Que personne ne rie.
He has a personal grudge against him and wants to have the laugh on him.
Il a une dent contre lui et il veut qu'on rie de lui.
Quiet. I'll have no laughter in the courtroom.
Je ne permets pas qu'on rie.
Do you realize we're laughing?
Tu as remarqué, on rie.
I had to either laugh or cry.
Il fallait que je rie ou que je pleure.
Stop it! - But I have to laugh, Martin!
- Martin, il faut bien que je rie!
I came here because I wanted to say these things and be laughed at.
En venant ici, je voulais qu'on rie de telles pensées.
I wanted to say these things out loud and be laughed at.
Je voulais qu'on rie de telles pensées.
Tell us a joke. Tell us a funny story and make us laugh.
Racontez-moi une histoire drôle, qu'on rie un peu.
Wouldn't want them laughing at you.
Je ne voudrais pas qu'on rie de toi.
Don't laugh, Onoria.
Ne rie pas, Onoria.
You didn't keep your word?
Tu rie tiens pas tes promesses, Valmont.
- To have your jokes quoted.
- Et qu'on rie de tes mots!
It really has to be funny for her to laugh.
Pour qu'elle rie, il faut vraiment que ce soit drôle.
All right, but I don't want people to laugh at your expense.
D'accord, mais je ne veux pas qu'on rie de vous.
I still happen to think of you when I'm laughing.
Il m'arrive encore, quand je rie, de penser à toi.
- What's the matter, chГ © rie?
- Mais qu'y a-t-il, chérie?
Don't laugh.
Ne rie pas.
- You want to see me laugh?
– Tu veux que je rie aussi?
I've had enough of all these dramas, Can't we just have fun?
Merde, avec tous ces drames! Qu'on rie enfin!
So I laugh.
Alors je rie.
So if it's a comedy, wait until everybody's laughing.
Si c'est une comédie, on attend que quelqu'un rie.
- Laugh!
- Rie!
THE GIRL CALLED " "SUZUKI UMEKO" " YOKOYAMA Rie
LA JEUNE fille "suzuki UMEKO" YOKOYAMA Rie
This is Kinokuniya Book Store
Li brai rie K i nokuniya, j'écoute :
Excuse me, monsieur, but I'm certainly not laughing at you but at this, this costume.
Excusez-moi, monsieur, je ne me rie pas de vous mais de ça, de ce costume.
Don't laugh at me!
Ne rie pas de moi!
Rie, a girl who wants to be an actress
Rie, une fille qui veut devenir actrice.
But of course, Rie doesn't know my husband!
Mais oui, Rie ne connaît sûrement pas mon mari.
Rie! He did say he'd be coming this evening, didn't he?
Il a bien dit qu'il reviendrait ce soir?
If you didn't believe me, ask Rie
Si tu ne me crois pas, demande à Rie.
Rie and you, together with my husband, are playing the same hand
Rie et toi, avec mon mari, vous êtes de mèche.
Where did you catch us, Rie and me?
Où nous avez-vous surpris, Rie et moi? Enfin, votre mari.
And still, though you could only see our feet you concluded they were Rie and yon husband and, more, that they were kissing
Néanmoins, et bien que vous ne puissiez voir que nos pieds, vous en avez conclu qu'il s'agissait de Rie et de votre mari, et qu'en plus, ils s'embrassaient.
After all, why did you imagine Rie as your husband's lover?
En effet, pourquoi avez-vous désigné Rie comme amante de votre mari?
It was Rie, because the actress KAZUMORI Shoko is jealous of her youth
Il s'agissait de Rie, parce que l'actrice Shôko Kazumori est jalouse de sa jeunesse.
But even if this is the case, what's the direct connection between Rie and your husband?
Même si c'était effectivement le cas, quel est le lien direct entre Rie et votre mari?
Even if you couldn't see them, You have recognized Rie and your husband
Bien que vous ne puissiez les voir, vous avez reconnu Rie et votre mari.
Rie was in my husband's arms, without knowing I was there, right by them
Rie était dans les bras de mon mari, sans savoir que j'étais là, à côté.
Rie was sleeping Absolutely naked!
Rie dormait. Sans rien sur le corps!
This man is already married!
Cet hom me est déjà ma rié! Continuez!
I laugh about it now.
Maintenant, j'en rie.
I know there isn't anything i can do about it.
Je sais que je ne peux rie y faire.
Your share?
Personne rie peut faire ça toüt seul.
Laugh!
Rie!
You are Rie, aren't you
Vous êtes Rie, n'est-ce pas?
Rie!
Rie!