Ringer translate French
541 parallel translation
That Swiss bell ringer is on the level about not fooling with the cash customers.
Le Suisse ne veut pas qu'on blague avec Ies clients friqués.
With Avalanche running for you as a ringer at 20-to-1, you'd have cleaned up a fortune.
Avalanche courant pour vous à 20-contre-1 vous donnerait une fortune.
- I want to be a Swiss bell ringer.
Carillonneuse suisse... - Travailler de mes mains...
A ringer!
Alléluia!
A ringer.
Quel anneau!
- So that horse was a ringer?
Ce cheval était donc son sosie?
The ringer won, but Grange wouldn't pay off... so Thomas hired Kincaid to collect.
Le sosie a gagné, mais Grange ne refusait de payer... alors Thomas a engagé Kincaid pour ramasser l'argent.
She'll be going through the ringer for a while.
Ça va être dur pour elle, pour un bout de temps.
She's a dead ringer for her.
C'est son sosie.
A ringer!
Un encerclement!
James Ballard, stationmaster and bell - ringer and the proud winner, only an hour before his death of the Beldon Cup for his beautiful Miniver rose.
James Ballard, chef de gare et sonneur de cloches... et fier lauréat, une heure avant sa mort... de la Beldon Cup, pour sa superbe rose, la Miniver.
Doorbells should ring once and then electrocute the ringer.
Quand on sonne plus d'un coup, on devrait s'électrocuter.
Clean him up and he's a ringer for Eddie Cantor.
Un peu arrangé, c'est le double d'Eddie Cantor.
He's a ringer, a wrestler!
Un vrai lutteur!
- He even got knocked out last week, but he still got plenty of dough in his pockets. - And that was the ringer.
K.O. il y a huit jours, mais du fric plein les poches.
What do you think? Dead ringer, huh?
Que dites-vous de la ressemblance?
You're all dressed up, but you're a dead ringer for one of them dirt-eaters we traded shots with last night.
Vous êtes élégant, mais vous ressemblez à un de ces bouffeurs de poussière avec qui on a échangé des tirs hier.
A dead ringer.
Son portrait tout craché.
Hey, anybody ever tell you you're a dead ringer for...
Vous a-t-on déjà dit que vous êtes le sosie de...
Tell me, Mr. Radovich, what is a ringer?
Dites-moi, M. Radovich, qu'est-ce qu'un sosie?
Mr. Bradley, if you don't mind my saying so, I think you are a ringer.
M. Bradley, si je peux me permettre de vous le dire, je crois que vous êtes un sosie.
You're a dead ringer for an officer I used to know in the submarine service.
Vous êtes le sosie d'un officier sous-marinier.
Ringer! That's enough of that.
Ringer, ça suffit.
You heard Ringer testify Kincade shot Mr Whiteside in self-defence.
Ringer a témoigné en faveur de Kincade.
I held out for a verdict of guilty until it was pointed out that Mr Ringer had sworn on the bible to tell the whole truth and nothing but the truth.
Je le pensais coupable, mais Ringer a juré sur la bible de dire toute la vérité.
Are you admitting that Ringer lied to the court?
Vous insinuez que Ringer a menti? Oui, ou non?
By Jed Ringer?
- Par Jed Ringer?
He is, I thought Ringer was supposed to take care of him?
- Oui. - Je croyais que Ringer s'en occupait.
You still have a deputy. Let him take Ringer for us.
Vous avez toujours votre adjoint.
He doesn't have to know about the silver.
Lancez-le sur Ringer. Inutile de lui parler des lingots.
Ringer left town last night I checked through his room and found this bill of sale for your father's cattle.
Ringer est parti cette nuit. J'ai trouvé chez lui ce reçu pour la vente de votre bétail.
No, Jed Ringer.
Pour me chercher? Non, Jed Ringer.
Tell him if anything happens to Jed Ringer, I'm going to come back and kill him.
s'il arrive malheur à Jed Ringer, je reviendrai le tuer.
Hey, I've been looking for you. I heard you was looking for Jed Ringer.
Il parait que tu es à la recherche de Jed Ringer.
You're cornered, Ringer. Throw out your gun.
Ringer, jetez votre arme.
I better tell him about Ringer.
Je vais lui dire, pour Ringer.
Because you thought it was Ringer he had a good chance to kill you.
Vous croyiez que c'était Ringer.
Well, sir, that picture on the bulletin board out there it's a dead ringer for my girl.
J'ai une fiancée qui ressemble exactement... à la femme de l'affiche.
- The bell-ringer! - The scoundrel!
C'est le sonneur!
The bell-ringer.
L'ineffable carillonneur!
If you don't want the priest, you can't have the bell-ringer either! Some of your members have already sung the funeral march on the way here!
Il a déjà eu son De profundis avec vos associés.
Dead ringer, huh? Where do you gotta go?
Où comptes-tu aller?
I feel like I've been put through a ringer!
C'est fini...
Hey, that's a ringer.
Bien joué.
I met Mr Meredith. Shake hands with the gent who did the reviving, Jed Ringer.
Le héros de cette petite fête :
Don't ever turn your back on Jed Ringer.
n'offre jamais ton dos à Ringer.
Why couldn't that be Ringer?
Ça pourrait être Ringer...
Ringer!
Ringer!
Don't you do it, Ringer!
N'en fais rien.
It's your last chance, Ringer.
Votre dernière chance.
Then it wasn't Ringer. No.
Ce n'était pas Ringer?