Rockstar translate French
95 parallel translation
Make it with a rockstar!
Fais le avec une rockstar!
So Howard's made himself pretty and gone after the rock star that he's always idolized.
Donc Howard s'est rendu plus présentable et a voulu rencontrer la rockstar qu'il a toujours idolâtré.
So, if I stay here long enough, I might see a rock star throw up?
Alors, si je reste ici assez longtemps, j'pourrais peut-être voir une rockstar vomir?
Now I can say that at least once in my life I was a rock star too.
Maintenant je pourrai dire qu'une fois dans ma vie j'ai fait la rockstar.
I deserve to be a rock star for a night too, right?
J'ai bien le droit à ma soirée de rockstar, non?
we called him Jagger because he was like a rockstar
Nous l'appelions Jagger, parce qu'il était comme... une star du rock.
- And boom, you got a bunch of kids that always needs love. [Both Gasping] So whammo, you get stuck in some boring job... where they don't let you play guitar or take pictures of naked women.
Un jour, on est un adolescent insouciant qui rêve de devenir une rockstar ou photographe pour le magazine playboy, et boum!
- [Glasses Shatter ] - My image! [ Otto] Get me the Strat!
Je l'imaginais genre, je suis une rockstar, je suis génial, mais non, il est comme vous et moi, ou comme Jésus là.
Can I have 40 guest passes? Whoo-hoo!
J'étais sur le point de devenir une rockstar, maintenant y a plus aucune chance que j'y arrive.
- I'd rather hear it from you, rock star.
Je préférerais que tu me le dises, rockstar.
Sardar with a Guitar, who wants to be a Rockstar!
Le sardar avec une guitare qui veut être chanteur rock!
" Rockstar!
" Rock star!
"Rockstar!"
"Rock star!"
they think I'm a rockstar! Dad!
Elles pensent que je suis une rock star!
When very most young I was sure to become a rock-star.
Quand j'était jeune, j'étais certain de devenir une rockstar.
Better to be a rock-star.
C'est carrément mieu d'etre une Rockstar.
Dead rockstar, nut job family, and a company hungry for the next mamma mia!
Une rock star morte, une famille de fous et une société qui a soif de succès.
Rockstar, okay.
Rock star, Ok.
Huh, kids? Rockstar milkshakes.
Des milk-shake énergisants.
She had them in front of a club when someone with a cell phone cam caught her husband, rockstar Joey Perez, beating her like a bowl of brownie mix.
C'était devant un bar, quand quelqu'un a filmé son mari, la star du rock Joey Perez, lui taper dessus comme de la pâte à brownies.
Record company's on my ass about this heroin-addicted rock star.
Une boîte de disque au cul, à cause d'une rockstar héroïnomane.
If you can handle that rock star that was on tour in Japan, then, uh, my wife will be a walk in the park.
Si vous avez pu vous occuper de cette rockstar en tournée au Japon, alors ma femme ne sera qu'une petite ballade dans un parc.
Rock star, too.
Et pour la rockstar aussi.
You'd see what the matter is Aditya... if you'd only take off your rockstar shades
Tu pourrais voir ce qu'il y a avecAditya... si tu pouvais enlever vos lunettes de vedette de rock
I love you champ, you're a rockstar
Je t'aime champ, tu es une vedette de rock
You are such a rockstar.
Mais quelle rock star!
Karan, you're a rockstar.
Karan, tu es une rockstar.
You're gonna be a rockstar, Alex.
Tu vas être une rock star, Alex.
I am sorry for small technical delay. It must be my fault rock star magnetism.
Désolé du contretemps, ça doit être mon charme de rockstar.
'80s pop legend rick springfield is in there steamine. church.
Y a une rockstar qui te vole ta gonzesse.
'80s pop legend Rick Springfield is in there stealing your girl.
Y a une rockstar qui vole ta gonzesse.
Wow, dude, Inder you're a rockstar.
Eh bien, mon pote, Inder, tu es une rock star.
- The homeless rock star of Palo Alto.
La rockstar SDF de Palo Alto.
Rock star!
Rockstar!
He was a rock star.
C'était une rockstar.
You just wanted him to be a rock star.
On voulait qu'il devienne une rockstar.
A real connection made on the phone, and talking about artwork, how he was into artwork, and your responsibilities as a band member or working with people that get that it's not a slacker job, or it's not a rock star thing, or it's not...
Au téléphone, le courant est tout de suite passé, on a parlé d'art, des responsabilités en tant que membre du groupe. De travailler avec des gens qui comprennent que c'est pas un boulot de feignasse ni un truc de rockstar...
this guy's a... he's a fucking rock star.
Ce mec-là est une putain de rockstar.
All of a sudden, Phil, who is making this game on his own with a grant from the Canadian government. Is some Indie Gaming Rock-star.
Soudainement, Phil, qui crée des jeux par lui-même avec une subvention du gouvernement canadien devient une sorte de rockstar des jeux indie.
Although Minecraft, you're a bit of a rock star right now,
Parlons Minecraft, vous êtes un peu une rockstar en ce moment,
He wanted to be the world's biggest rockstar!
Il voulait devenir une rockstar.
Hey, so if Sue gets a new name, I think we all should, so from now on, I want to be called "Rockstar."
Hé, alors si Sue a un nouveau prénom, Je pense qu'on le doit tous aussi, donc à partir de maintenant, Je veux que l'on m'appelle "Rockstar".
You grope another one of my employees, and so help me, I will toss you out on your skinny-jeaned, rockstar ass!
Vous sondez encore un de mes employés, et je vous expédie dehors sur votre maigre cul de rockstar
He's charging 30 grand tuition, promising folks they can become rock-star chefs or something.
Il demande 30 000 $ pour les frais d'inscription, promettant aux gens, qu'ils peuvent devenir des chefs rockstar ou autre.
Of course you're ready, you're a rockstar.
Bien sûr que t'es prêt. T'es une rockstar.
I was out all last night with my new rock star boyfriend.
J'étais dehors toute la nuit dernière avec mon nouveau petit ami rockstar.
I want to be a rock star!
Je veux être une rockstar!
You're a rock star, and Meg's a frigid bitch.
Tu es une rockstar, et Meg une pute frigide
What's up rock star?
Quoi de neuf, Rockstar?
Russo is not a rock star, Ethan.
Russo n'est pas une rockstar, Ethan.
I'm kind of rock and roll.
Mon côté rockstar.