English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ R ] / Rollerblades

Rollerblades translate French

54 parallel translation
I used to have this really nice pair of rollerblades.
J'avais une belle paire de rollers.
If you just keep it to yourself, maybe it'll be like my rollerblades.
Si vous continuez, peut-être qu'il sera comme mes rollers.
You, you'd be a banshee on rollerblades.
Vous, vous seriez une fée en rollers.
I got my rollerblades.
J'ai mes rollers.
She fell trying out her new Rollerblades down Michigan Avenue.
Elle est tombée en essayant ses rollers sur Michigan.
But they gave me these Rollerblades so I can glide to the front door.
Mais ils m'ont donné ces rollers pour que je file à la porte d'entrée.
Sarge! Here's the money from the blade rentals.
L'argent de la location de rollerblades.
- That's right.'Cause if I were you'd be up for adoption. Take off your Rollerblades.
- Si je l'étais, je te ferais adopter.
No, I wished for Rollerblades.
Non, j'ai demandé des patins à roulettes.
And then one of our students wore Rollerblades for show-and-tell.
Une autre fois, un élève faisait une démonstration de patins.
Look, it's the Rollerblades.
Regarde! Ce sont les rollers!
Hey, remember the Rollerblades?
Vous vous rappelez, les rollers?
- I'm at some rollerblades down there a lot.
- Sans blague? Je vais souvent patiner là-bas.
Look like you have a good workout from rollerblades.
Ça maintient en forme, le patin.
- You never saw him rollerblade!
Tu l'as jamais vu en rollerblades! Ça a pas de bon sens!
Red hair and she rollerblades?
Oui, tu la connais.
No, I'm on my rollerblades.
Non, je suis à roller.
Hey, Bing, these off-road rollerblades were a great idea.
Hé, Bing, ces rollers sont une idée de génie.
You can keep the rollerblades, Zora.
Tu peux garder les rollers, Zora.
Damn those rollerblades.
Satanés rollers!
Saw a polar bear on rollerblades with a mango.
J'ai vu un ours polaire en rollers avec une mangue.
Get your ass into a nice four-door, and be grateful you're not on rollerblades.
Une quatre portes ou des patins à roulettes, au choix.
They appear to be using rollerblades.
Ils étaient apparemment en rollers.
and he's-he's got rollerblades on, and just a thong, just a fucking thong, that's just grabbing this dick and balls and just fighting with it, going, "ah, stay in there!"
Et il porte ces rollers, et juste un string, un putain de string! qui maintient bien tout son paquet! bien serré en arrière!
( normal voice ) And i even had her throw in a pair of rollerblades for, like, squadoosh.
Et elle m'a même filé.. une paire de rollers pour.. que dalle!
My pediatrician's office has a safety wall in it. It has a picture of children on their rollerblades.
Dans le bureau de mon pédiatre, il y a un panneau de mise en garde avec des enfants en rollers.
You said no rollerblading.
Vous aviez dit pas de rollerblades
Chickens on rollerblades? !
Des poules sur des rollers?
Pop the trunk and explain why there's rollerblades in there.
Et que font ses rollers dans le coffre?
Rollerblades?
{ \ pos ( 192,220 ) } Des rollers?
Even I think rollerblades are gay, and I had sex with a dude last night.
{ \ pos ( 192,230 ) } Même moi je pense que ça fait gay, { \ pos ( 192,220 ) } et je me suis tapé un mec hier soir.
This is a classic story of boy meets girl, boy loses girl to guy on rollerblades, boy becomes biggest YouTube sensation since Kitten Stuck in Tuba.
C'est classique, un mec rencontre une fille, la perds pour un mec en rollers, fait un buzz sur YouTube, comme Chaton Tout Mignon.
What is it, rollerblades?
C'est quoi? Des rollers?
But everything I know I learned in the'80s when VCRs and rollerblades were the cutting edge, so just bear with me.
J'ai tout appris dans les années 80. Le magnétoscope et le roller étaient le dernier cri. Alors, un peu de patience.
Step aside, dog with rollerblades. If 2 % of the people that watched that video online show up at the polls, that's your deficit right there. 2 %.
Dégagé le passage.
You got rollerblades?
T'as des rollers?
Don't act like you never passed out in the street with rollerblades before!
Fais pas comme si t'avais jamais perdu connaissance dans la rue avec des rollers avant!
- Yeah, left him at the altar for a guy in rollerblades.
- Ouaip, je l'ai quitté devant l'autel pour un gars en roller.
You put my guitar down there and my rollerblades.
Tu as mis en bas ma guitare et mes patins.
Are those my rollerblades?
Ce sont mes rollers?
Were you- - were you just looking at Rollerblades?
Étais-tu... Étais-tu en train de regarder des patins à roulettes?
Bringing back the'80s with the Rollerblades.
Retour dans les années 80 avec les Rollerblades.
I don't even know where I'd find a guy who wears rollerblades anymore.
Je retrouverai difficilement un gars en rollers.
You should see him on Rollerblades.
Vous devriez le voir sur des patins!
I can give you a jacket, and you can take Jamie's Rollerblades.
Je te prête les patins à roues alignées de Jamie et une veste.
And he's targeting hot female Rollerbladers, right?
Et... et lui il vise les filles chaude en rollerblades, c'est ça?
Grab your rollerblades and meet us at the bike path, playa!
Prends tes rollers et rejoins-nous à la piste cyclable, joueur.
And that is why you never mix box wine with rollerblades.
Et c'est pourquoi on ne mélange jamais caisses de vin et patins.
Granted, I'd just face-planted on my rollerblades.
Admettons, je venais de tomber en roller.
Hey, look, guys, rollerblades!
- C'était bien ça?
Well, what about giving me Rollerblades?
Et où sont mes patins à roulettes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]