Ronald reagan translate French
255 parallel translation
And Ronald Reagan would look worse.
Et Ronald Reagan, pire encore.
Ronald Reagan and his family, the entire Baltimore Police Force, and BARBRA STREISAND!
Ronald Reagan et sa famille, toute la police de Baltimore, et Barbara Streisand!
I'm gonna call Ronald Reagan to kick your ass off.
Je vais appeler Ronald Reagan pour qu'il te vire à grands coups de pompes.
Well, I'm just sitting in Ronald Reagan's sunshine.
Je me relaxe sous le soleil de Ronald Reagan.
Dustin Farnum, Frank McGlynn, Ronald Reagan, 1940,
Dustin Farnum, Frank McGlynn... Ronald Reagan, 1940,
Impeach Ronald Reagan.
À bas Ronald Reagan.
Ronald Reagan is cute.
Ronald Reagan est mignon.
I haven't felt this awful since we saw that Ronald Reagan film.
Je ne me suis pas sentie si mal depuis ce film de Reagan.
Hello, good evening and welcome to the Ronald Reagan Memorial Bowl, here in the pretty little L.A. suburb of Hollywood, where we're about to go in all for wrestling, brought to you tonight, ladies and gentlemen, by the makers of Scum,
Bonsoir et bienvenue au Mausolée Ronald Reagan, en cette jolie banlieue de LA nommée Hollywood. Voici une soirée de catch qui vous est offerte par Scum,
- Ronald Reagan.
- Ronald Reagan. - Non.
His name is Ronald Reagan!
Ronald Reagan.
Hell, an hour ago, I was on the phone with Ronald Reagan.
Il y a une heure, j'étais au téléphone avec Ronald Reagan.
Ronald Reagan.
- Ronald Reagan.
Ronald Reagan?
- Ronald Reagan?
ABC has projected the next president Ronald Reagan.
Selon un sondage de la NBC, le prochain président sera Ronald Reagan.
By far the strongest words of acceptance came from then-president Ronald Reagan.
L'accueil le plus chaleureux est venu de M. Reagan, alors président.
- He named his dog after Ronald Reagan.
Il a nommé son chien d'après Ronald Reagan.
Just when things were looking bleak, Ronald Reagan arrived in Flint... and took a dozen unemployed workers out for a pizza.
Ça commençait à aller mal, quand Reagan est venu inviter une douzaine de chômeurs à la pizzeria.
A man who slept more hours on the job than Ronald Reagan.
Un homme qui a davantage passé son temps à dormir que Ronald Reagan.
Oye, open up!
Qui c'est? Ronald Reagan connard!
I'm here doing a film. It's about Ronald Reagan becoming president again. Nancy Reagan is running a secret government.
- Je tourne un film Ou Reagan est président et Nancy prend la tête d'un gouvernement parallèle.
FUCK RONALD REAGAN.
Au diable avec Ronald Reagan.
Yes... as Ronald Reagan said, "I'd rather have been in Philadelphia."
Autrement vous risquez de ne jamais le revoir.
Who's Ronald Reagan?
N'oubliez pas que le ravisseur va nous contacter.
Yes... as Ronald Reagan said, "I'd rather have been in Philadelphia."
Comment peuvent-ils gagner avec 20 points de retard et 32 secondes à jouer?
Donnelly's brother is like Roger Clinton Billy Carter and Ronald Reagan's entire family rolled into one.
Son frère, c'est Roger Clinton, Billy Carter et le clan Reagan à lui tout seul.
Joe Biacchi for Governor, because Ronald Reagan is just too soft on crime.
Jœ Biacchi au poste de Gouverneur parce que Ronald Reagan est trop laxiste.
... the moment John Hinckley shot Ronald Reagan.
quand Hinckley a tiré sur Ronald Reagan.
It's that Ronald Reagan.
- C'est à cause de Reagan.
It was 1984. Ronald Reagan.
En 1980, pour Ronald Reagan.
With a picture of Ronald Reagan on it, maybe with a bullet hole in his head?
Avec Ronald Reagan qui a pris une balle dans la tête dessus?
You know what the funny thing is about Ronald Reagan?
Vous savez ce qui est marrant à propos de Ronald Reagan?
The whole group of us put on rubber masks. They were all Ronald Reagan masks.
On portait tous des masques de caoutchouc.
It was confusing. I didn't know who was who.
Tous, des masques de Ronald Reagan.
The world accepted Margaret Thatcher because they knew she had to answer to Ronald Reagan.
Le monde acceptait Margaret Thatcher parcequ'ils savaient qu'elle devait en répondre à Ronald Reagan.
I saw ronald reagan kissing a monkey on tv last night.
À la télé, j'ai vu Ronald Reagan embrasser un singe.
Ronald Reagan said,'Trust, but verify.'
Ronald Reagan a dit : "Faites confiance mais vérifiez."
I'm starting to feel like Ronald fucking Reagan.
Je me sens comme Ronald Reagan.
Ladies and gentleman, the next president of the USA
- Ronald Reagan! En 1980, Ronald Reagan s'engagea pour la présidence.
- Ronald Reagan! In 1980, Ronald Reagan ran for president. He and his advisors were convinced they could win on a program of a new individualism.
Son équipe était convaincue qu'il gagnerait avec un programme individualiste, en s'attaquant à plus de 50 ans d'ingérence du gouvernement dans la vie des gens.
At the beginning of 1981, Ronald Reagan was inaugurated as president.
Ronald Reagan fut investi président Il prit en charge un pays qui faisait face à un désastre économique.
"I, Ronald Reagan, do solemnly swear..." I, Ronald Reagan, do solemnly swear... "... that I will faithfully execute the office of President of the United States. "
Moi, Ronald Regan, déclare solennellement, que j'assurerai loyalement la charge... de Président des U.S.A.
I, Ronald Reagan, do solemnly swear... That I will faithfully execute the office of President of the United States. That I will faithfully execute the office...
Moi, Ronald Regan, déclare solennellement, que j'assurerai loyalement la charge... de Président des U.S.A.
With Ronald Reagan sweeping the elections here at the Camino Real Hotel...
Avec Ronald Reagan élu haut la mimine...
'There I was, in the middle of Kansas facing 500 crazy fanatics'and me with only 15 soldiers...'now you take this Ronald Reagan fellow, he sure is a pansy.
Prends ce Ronald Reagan... Sûrement un pédéraste...
Then I guess this Reagan isn't really RonaId.
Alors, je suppose que ce Reagan-là n'est pas Ronald.
Who's Ronald Reagan? ( phone ringing )
Les Cals ont les carrés 6, 7 et 36.
Here is the answer : when president Ronal Reagan took office in 1981, his conservative friends urged him to study the feasibility of returning to a gold standard as the only way to curb government's spending.
Voici la réponse : lorsque le président Reagan Ronald a pris ses fonctions en 1981, ses amis conservateurs lui ont demandé instamment d'étudier la faisabilité d'un retour à un étalon-or comme le seul moyen de réduire les dépenses du gouvernement.
Reagan Ronald's the name.
- Reagan Ronald.
- It's Reagan Ronald!
- C'est Reagan Ronald.
- Speech writer for Ronald Reagan 1976-81 - I wrote a speech about let the people make the basic decisions, get judges out of the way, get bureaucrats out of the way, get centralized government out of the way.
J'ai donné à Reagan plusieurs titres pour son discours. Il choisit :