Rosén translate French
695 parallel translation
Poppa Rosen.
Papa Rosen.
Poor Poppa Rosen.
Pauvre papa Rosen.
When Old Man Rosen died, it was up to me to take care of you, but I was too busy.
Quand ce bon vieux Rosen est mort, j'aurais dû prendre soin de toi, mais j'avais trop à faire.
Miss Rosen... elevate the head of the bed, please.
MIle Rosen, redressez la tête du lit, je vous prie.
Follow me, Rosen.
Suivez-moi, Rosen.
My name is Rosen, Sam Rosen, and this is my story.
Je m'appelle Sam Rosen, ceci est mon histoire.
I don't know what you were doing on the beach when we picked you up. That's your business. But I've had an eye on you.
J'ignore ce que vous faisiez sur cette plage, ça vous regarde, mais je vous ai observé, Rosen.
Named Rosen?
Appelé Rosen?
Named Rosen.
Appelé Rosen.
Mr. Rosen!
Monsieur Rosen!
West, sir. Mr. Rosen?
Ouest, capitaine.
West.
Monsieur Rosen? Ouest.
Very close, Mr. Rosen.
Très près, monsieur Rosen.
Perhaps you, Mr. Rosen, will join me and make up, in part, for the captain's absence.
Monsieur Rosen viendra peut-être remplir le vide causé par votre absence?
You are Mr. Rosen. That's right.
Vous êtes M. Rosen.
Come in, Mr. Rosen. Come in.
Entrez, monsieur Rosen.
Are you alone, Mr. Rosen? All alone.
Êtes-vous seul, M. Rosen?
This is Mr. Rosen, captain Ralls'first mate. How do you do?
Monsieur Rosen, second du capitaine Ralls.
Dr. van Arkin, this is Mr. Rosen.
Docteur Van Arken.
How do you do?
Voici monsieur Rosen.
But to get down to cases, under the law, Mr. Rosen, you're guilty of barratry.
Mais venons-en au fait. D'après la loi, M. Rosen, vous êtes coupable de baraterie.
But whether you're aware of it or not, you've gone into partnership with a very dangerous man, a murderer, in fact.
Mais, M. Rosen, que vous le sachiez ou non, vous vous êtes associé avec un homme très dangereux, un meurtrier.
A man like Ralls, Mr. Rosen, an unbalanced man, who can say what he might do?
Un homme comme Ralls, M. Rosen, un homme déséquilibré, imprévisible.
It was their festival of the half-moon, the ceremony of the pearls, Mr. Rosen.
C'était leur fête de la demi-lune, La cérémonie des perles...
He knew he couldn't reach me through Angelique, so he destroyed the thing next dearest to my heart, and you helped him, Mr. Rosen.
Il ne pouvait m'atteindre à travers elle, alors il a détruit ce qui m'était plus cher après Angélique et vous l'avez aidé, monsieur Rosen.
Certainly, and, Mr. Rosen,
Certainement...
I'd like to think that eventually... You'll be on my side.
Monsieur Rosen, j'aime à penser qu'en fin de compte vous serez de mon côté.
So I was at the point of persuading Rosen to divulge the location of the witch.
J'étais sur le point de convaincre Rosen à me donner la position de La Sorcière Rouge.
Mr. Rosen and I put into the lagoon here a few days ago to mend sail and repair ship.
M. Rosen et moi-même, sommes venus ici il y a quelques jours pour effectuer des réparations.
12.30, lunch, Rosen's department store, where you say grace for 200 salesmen.
A 12 h 30, déjeuner au grand magasin, tu diras le bénédicité devant 200 vendeurs.
Mr. Clerk let the records show that the accused is being represented by Mr. Louis Rosen member of the Bar of Missouri.
Greffier, notez sur le procès-verbal que l'accusé est défendu par M. Louis Rosen, membre du barreau du Missouri.
How does this kid rate getting Rosen?
Comment a-t-il pu obtenir Rosen?
Louis Rosen!
Louis Rosen!
Your witness, Mr. Rosen.
Le témoin est à vous.
Mr. Rosen, I don't know how I'm going to repay you.
M. Rosen, je ne sais pas comment je vais vous rembourser.
Hello there, boy, and how you managed to get Louis Rosen.
Salut, mon garçon, et comment vous avez obtenu Louis Rosen.
It's one thing to have Louis Rosen against you but you got God against you, too.
C'est une chose d'avoir Louis Rosen contre soi, mais tu as aussi Dieu contre toi.
You get your old lady to invite all these bluenose babes so Rosen can put the squeeze on for this dumb house Father Clark wants for ex-cons, right?
Tu dis à ta mère d'inviter ces honnêtes innocents, pour que Rosen leur soutire de l'argent pour la maison que veut Clark pour les anciens taulards, hein?
- Rosen's with him right now.
- Rosen est avec lui, en ce moment.
I would like to have you tell me all you can about Linda Rosen and Lou Martin,
Dites-moi tout ce que vous savez sur Linda Rosen, Lou Martin,
For example, Linda Rosen.
Par exemple, Linda Rosen.
My Bob Whiteside with Linda Rosen.
Mon Bob Whiteside avec Linda Rosen.
Your Linda Rosen.
Votre élève.
- Good morning, Mr. and Mrs. Rosen.
- Bonjour, M. et Mme Rosen.
That's alfalfa, Mrs. Rosen.
De la luzerne, Mme Rosen.
- It is, Mr. Rosen.
- C'en est.
- I'd like to be married, Mrs. Rosen.
- J'aimerais bien me marier.
Mrs. Rosen, when you see your grandson tell him not to become a haberdasher.
Dites bien à votre petit-fils... de ne jamais se faire mercier!
No marriage for me, Mrs. Rosen.
Impossible.
Good for you, Mr. Rosen.
Bravo, M. Rosen.
- Mr. Rosen. - Yeah? Get your wife.
M. Rosen... allez chercher votre femme.