Ryder translate French
827 parallel translation
Before we discuss plans, I want a report from Colonel Ryder.
Je veux un rapport du colonel Ryder.
- Ryder.
- Ryder.
- Ryder what?
- C'est tout?
Honey Ryder.
Honey Ryder.
- In the office with Major Ryder.
Avec le major Ryder. - Le major Ryder?
- Major Ryder? - How many syringes do you have?
- Il vous reste des seringues?
Major Ryder will explain.
- Le major vous le dira.
Give me Major Ryder on 2C, please.
Passez-moi le major Ryder.
Major Ryder, have you set up a perimeter around the town?
Avez-vous prévu un cordon de sécurité?
Major Ryder, you said you wanted to discuss larger facilities.
Major Ryder. Vous disiez vouloir des locaux plus grands.
Major Ryder's requesting more men.
Le major Ryder demande des renforts.
Check. Now, you listen to me, Ryder.
Écoutez-moi, Ryder.
Good evening.
Major Ryder?
I'll be with you gentlemen in just a minute. I want to speak with Major Ryder and find out exactly what's been happening.
Je suis à vous dans un instant, le temps d'écouter le rapport du major Ryder.
Glad you're there. Major Ryder's a competent man and a good officer, but I get the feeling he's hitting the panic button too prematurely.
Le major Ryder est un officier compétent mais je crains qu'il ne panique trop rapidement.
Major Ryder's in with Colonel Peckem.
Il est occupé. Donnez.
Name's Bernard Ryder.
Il s'appelait Bernard Ryder.
We've got drinks with the Ryders at 6 : 00, right?
Nous prenons un verre avec les Ryder à 18 h, c'est ça?
I kept thinking about Ryder's Quarry.
J'ai pensé à la carrière de Ryder.
The crate is at the bottom of Ryder's Quarry.
La caisse est au fond de la carrière de Ryder.
The Red Ryder 200-shot range model... air rifle.
La carabine à air comprimé de Red Ryder.
Red Ryder himself.
Red Ryder en personne.
My fevered brain seethed with the effort of trying to come up with... the infinitely subtle devices necessary to implant... the Red Ryder range model air rifle indelibly... into my parents'subconscious.
Mon cerveau enfiévré bouillonnait à force d'essayer de trouver le stratagème infiniment subtil qui permettrait d'implanter à jamais la carabine de Red Ryder dans le subconscient de mes parents.
My mother, grabbing for her copy of Look magazine... would find herself cleverly trapped into reading a Red Ryder sales pitch.
Quand elle attraperait son "LOOK", ma mère... se trouverait astucieusement amenée à lire une pub de Red Ryder.
I want an official Red Ryder carbine action 200-shot range model air rifle.
Je veux la véritable carabine à air comprimé à 200 coups de Red Ryder.
But such was my mania, my desire for a Red Ryder carbine... that I immediately began to rebuild the dike.
Mais mon envie d'une carabine Red Ryder était telle que je tentais aussitôt de regagner le terrain perdu.
Well, just me and my trusty old... Red Ryder carbine-action 200-shot range model air rifle.
Rien que moi et ma bonne vieille carabine Red Ryder à air comprimé.
"What I want is a Red Ryder BB gun with a compass in the stock... " and this thing which tells time. "
''Je veux une carabine Red Ryder''avec une boussole sur la crosse.''
" I think that everybody should have a Red Ryder BB gun.
''Tout le monde devrait avoir un fusil Red Ryder.
"A Red Ryder BB gun with a compass in the stock... " and this thing which tells time. "
Une carabine à plombs Red Ryder avec une boussole sur la crosse et cette chose qui donne l'heure.
Was there no end to this conspiracy of irrational prejudice... against Red Ryder and his peacemaker?
La conspiration des préjugés contre Red Ryder ne finirait donc jamais?
I want an official Red Ryder carbine-action 200-shot... range model air rifle.
Non! Je veux une carabine Red Ryder véritable à air comprimé.
Come on, Ryder, get a move on.
Allez, Ryder, dépêche-toi!
Oh, no, no, no, no, your real name.
Bon, alors. Je m'appelle Ryder.
It is so awkward doing business with an alias.
James Ryder. Oui, monsieur Ryder.
Well then, uh, my real name is Ryder, James Ryder.
chef du personnel de l'Hôtel Cosmopolitan.
Look, miss Ryder, you may go now. You keep in touch.
Ecoutez, Mlle Ryder, vous pouvez y aller, on reste en contact.
John Ryder.
John... Ryder.
John Ryder.
John Ryder.
His name is John Ryder.
Il s'appelle John Ryder.
Something about Mitch Ryder and The Detroit Wheels?
Tu parlais de Mitch Ryder and The Detroit Wheels?
I'm looking for Neil Ryder.
Je cherche Neil Ryder.
My name is Ryder.
Mon nom est Ryder.
It wasn't during the Ryder Cup or anything.
C'était pas au milieu d'un tournoi!
They called Ryder Truck, and they said all of theirs were out for today.
Ryder Truck, même chose.
What about Winona Ryder?
Et Winona Ryder?
Soon, or I'll have to hire Red Ryder here and his AV boys... to cut some fat off that tongue of yours!
Et vite! Sinon Ryder et ses potes AVA te charcuteront le gras.
The people of this town are my worry! Message for Major Ryder sir.
Un pli pour le major Ryder.
Yes, Mr. Ryder, upper attendant at the Hotel Cosmopolitan.
Oui. Et je suppose que vous voudriez savoir ce qui est arrivé aux oies?
The game is up, Ryder.
Levez-vous, sinon vous allez tomber dans le feu!
I have almost every link in the chain, Ryder, you need tell me very little.
- La femme de chambre de la comtesse?