English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / See what i can find out

See what i can find out translate French

279 parallel translation
I'm going over now and see what I can find out.
J'y vais sur-le-champ pour essayer d'en savoir un peu plus.
I'll see what I can find out about the body.
- Je vais voir ce que je trouve.
I'm going to the black market hangouts to see what I can find out.
Je vais glaner des renseignements dans les repères de trafiquants.
I'll hop out with Ridley, grab a couple of pictures, and see what I can find out.
Je vais y aller avec Ridley, prendre des photos et voir ce que je peux découvrir.
I'll see what I can find out. What else?
Je vais m'en occuper.
I'll see what I can find out about him. Oh, I don't want to do anything about the break-in.
- On dit "renvoyer".
You want me to re-establish contact, accept his offer and see what I can find out?
Voulez-vous que je rétablisse le contact et que j'accepte son offre pour tenter de le découvrir?
You go and have a gossip about your old school days. I'll slip into the village and see what I can find out.
Discutez de vos années d'école, je vais tâcher d'en apprendre plus.
I'll see what I can find out from Mr Mudd.
Je vais voir ce que M. Mudd peut nous apprendre.
I'll see what I can find out, if you don't mind waiting.
Ce ne sera pas nécessaire. Je vais voir ce que je trouve, si vous voulez bien attendre.
In the morning I'll go into town to see what I can find out.
Demain, j'essayerai de me renseigner.
I'll read them and see what I can find out.
Je vais voir si j'y découvre quelque chose.
See what I can find out.
Voir ce que je peux y trouver.
I'll see what I can find out.
Je verrai ce qu'il me dira.
I'll talk to Lando and see what I can find out.
Je vais en parler à Lando.
I'm gonna see what I can find out there, okay?
Je vais voir ce que je peux trouver là-bas, d'accord?
Well, I'd like to stay here and see what I can find out.
Je voudrais rester ici pour voir ce que je peux découvrir.
I'm going to go to the lab and see what I can find out from Bates, okay?
Je vais aller au labo et voir si je peux découvrir autre chose.
I'll see what I can find out about the curse.
Je vais voir ce que je peux trouver sur la malédiction.
I'll see what I can find out about the cradle.
Je verrai ce que je pourrai découvrir sur le berceau.
Let me see what I can find out.
Laissez-moi voir ce que je peux trouver.
Why don't I talk to her and see what I can find out?
- Si je causais avec elle afin d'en savoir plus long?
I'll see what I can find out.
Je vais mener ma petite enquête.
Let's see what I can find out.
Je vais voir ce que je trouve.
I'll see what I can find out.
Je vais voir ce que je trouve.
I'm going to head back into town... and see what I can find out.
Je vais rentrer en ville... et voir ce que je peux apprendre.
Yeah, I'll see what I can find out.
Je vais me renseigner.
I'll check Neelix's personal data base- - see what I can find out about the ceremony.
Je vais me renseigner sur le rituel en question.
I have one last marker to call. Let me see what I can find out.
J'ai encore une porte à laquelle frapper.
I'll see what I can find out.
Je verrai ce que je peux trouver.
I'll see what I can find out.
Je vais voir ce que je peux trouver.
If you wait here, I'll go check and see what I can find out.
Attendez ici, je me renseigne.
In the meantime, I'll see what I can find out.
Je vais aller aux nouvelles.
I want to see if I can find out what happened to the body.
Je veux essayer de découvrir ce qui est arrivé au corps.
It is, to find out. Finding out about myself, see if I can. You know what Dad?
Tu es prêt à tenter ta chance demain et peut-être y laisser la vie?
I know it was D'Amato's field, but see what you can find out.
C'était le domaine de D'Amato, mais voyez ce que vous pouvez trouver.
Yeah, I want you to see what you can find out about a girl by the name of Gillian Ingram.
Vois ce que tu peux apprendre sur une fille du nom de Gillian Ingram.
I wanna look around, sit in on a game or two... see if I can find out what's behind this place.
Je veux jeter un coup d'oeil, observer un jeu ou deux... pour percer le secret de cet endroit.
Lauren. I'm here to see if I can help find out what happened to your dad.
Je suis là pour aider à découvrir ce qui est arrivé à votre père.
I think we should get back to the store, see if we can find out what that radio does.
Je crois qu'on devrait rentrer à la boutique, voir si on peut découvrir ce que peut bien faire cette radio.
I'm just checking some traps that I set to see if I can find out what's happening to the Enterprise.
J'ai posé des pièges et je dois les analyser pour savoir ce qui cloche.
I'm gonna go see what else I can find out about Krueger.
Je vais faire des recherches sur Krueger.
See what else I can find out about Dr Terrence Allen Berube.
Je vais voir ce que je peux trouver sur le Dr Terrence Allen Berube.
I want the two of you to analyze the alien generator, then see what you can find out about this SOS call.
Et voyez ce que vous pouvez trouver au sujet de ce SOS.
I'II go see what I can find out.
Je vais voir ce que je peux faire.
Let me see what I can find out.
Je vais voir.
All right, Colin. I think you should go to the library and see what you can find out. Everything about the war and the way things are now.
Colin, tu devrais aller à la bibliothèque pour trouver des infos sur la guerre et la situation actuelle.
I am again going out of view, and I will see what I can find.
Je vais sortir du champ et voir ce que je peux trouver.
I want to see if maybe we can find somebody down there who can figure out what's wrong with you.
On y trouvera quelqu'un qui nous expliquera ce qui t'arrive, ce Nam Tar par exemple.
I'm not a pathologist, but I'll see what I can find out.
Je vais appeler.
I suggest we launch a probe. See if we can find out what makes this thing tick.
Lançons une sonde pour voir ce qu'elle a dans le ventre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]