English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / See what we can find

See what we can find translate French

240 parallel translation
We're dragging every freshwater pond around Lakeman's Hollow to see what we can find.
On sonde tous les étangs près de Lakeman's Hollow.
Let's look at the stuff in the saddle, see what we can find out.
Voyons un peu ce qu'iI y a dans Ia selle.
See what we can find down there?
Pour voir ce qu'on y trouve. Ralph dit qu'il suffit de se baisser.
Let's see what we can find out from the dates on those other monuments.
Voyons ce que disent les dates sur ces monuments.
Let's see what we can find to amuse you with.
Voyons ce que nous pouvons trouver pour vous amuser.
Let's go look around then. Go in the Columbine and see what we can find. You wanna?
Si on allait faire un tour au Columbine, pour voir ce qui se passe?
I pick England. Now let's see what we can find for you.
Moi, je reste ici, alors voyons où vous pourriez aller.
Let's see what we can find out.
Voyons ce que nous pouvons découvrir.
First thing we do.. is to see what we can find out about Pardee.
Cherchons d'abord à nous renseigner sur Pardee.
Yes... I think Vicki and I should go down into that city and see what we can find.
Oui, je pense que Vicki et moi... devrions aller en ville, voir ce que nous pouvons trouver.
Let's see what we can find, and get out of here.
Voyons ce qu'on peut trouver et allons-nous-en!
Well, all right, sweetheart. Let's see what we can find here.
Bien, voyons ce qu'on peut lire.
All right, let's split up and see what we can find. Right! Come on!
Entendu, séparons-nous et commençons la recherche.
Let's see what we can find.
Voyons ce que nous avons.
- Well, let's see what we can find.
- Bien, voyons ce qu'on peut trouver.
Well, I guess we better cross on over and see what we can find on the other side.
Traversons et voyons ce que nous pouvons trouver.
We'll see what we can find out for you, Lieutenant.
On va voir ce qu'on peut faire.
Well let's see what we can find upstairs.
C'est ça. Allons voir au 1er étage.
well, let's see what we can find out, right?
Eh bien, voyons ce que l'on va pouvoir trouver, oui?
Let me get you some towels and I'll see what we can find for you to wear.
Je vais te donner une serviette et te chercher des vêtements.
Let's see what we can find.
Voyons ce qu'on peut lui trouver.
Let me have her address. We'll go see what we can find out.
Donnez-moi son adresse, et nous irons voir.
First we're going to check for holes, see what we can find.
On va d'abord chercher où sont les trous.
We'll see what we can find out.
Et nous allons le découvrir.
Let's try and see what we can find.
Essayons de voir ce que nous pouvons trouver.
We'll see what we can find out.
Voyons ce qu'on peut trouver.
We should go there and see what we can find out.
On devrait aller voir ce qu'on y trouve.
We'll need wadding, too, and a ramrod. Halsey, you and Jenkins take a look below, see what you can find.
Il faut la bourre et l'écouvillon.
I mean, see what we can find.
Enfin, on trouvera bien quelque chose.
Now let's just see if we can find out what that sound is.
Voyons si l'on peut... savoir de quel son il s'agit.
Okay, pal... let's go see what we can find.
Voyons ce qu'on trouve...
Well, let's take our cab, and see what we can find out from his city bank.
- Vous venez? - Je vais rester ici.
I think we should get back to the store, see if we can find out what that radio does.
Je crois qu'on devrait rentrer à la boutique, voir si on peut découvrir ce que peut bien faire cette radio.
Find the movies. Then see what we can do.
Trouver les films, puis décider ce qu'on fait.
Let's go see what other fun things we can find to do.
Allons voir ce qu'on peut trouver de rigolo à nous mettre.
And from what we can tell here, all those models will be wearing none other than cowboy boots. Let's look around to see what else we can find.
Et ce qu'on peut dire, c'est que tous les mannequins portent des bottes de cowboys.
Let's see if we can find out what's going on out there.
Voyons si on peut découvrir ce qui se passe.
Dr. Franklin is taking one out of cryogenic suspension to see if we can find out what happened.
On fait un prélèvement de suspension cryogénique... pour voir si on en tire quelque chose.
Let's see if we can find out what's going on.
Voyons si on peut découvrir ce qui se passe.
I can't wait to see what we find.
J'ai hâte de voir nos découvertes.
- See what toys we can find.
- Allons voir les jouets.
I want to see if maybe we can find somebody down there who can figure out what's wrong with you.
On y trouvera quelqu'un qui nous expliquera ce qui t'arrive, ce Nam Tar par exemple.
I suggest we visit the victims'quarters to see what answers we can find there.
Allons voir quelles réponses nous trouverons chez les victimes.
Let's see what else we can find.
Voyons ce que nous pouvons trouver d'autre.
I suggest we launch a probe. See if we can find out what makes this thing tick.
Lançons une sonde pour voir ce qu'elle a dans le ventre.
I'll swab your gums see if we can find out what made you pass out.
Je vais prélever un échantillon, voir ce qui vous a fait perdre connaissance.
See if we can find out what-what's killing these kids.
Il appartient à un membre du peuple reclus. Peut-être nous aidera-t-il à comprendre pourquoi ils meurent si jeunes.
See what you can find that we can use for a weapon.
Voyez ce qu'on pourrait utiliser comme arme.
Maybe we should pass the shovel to Angelo... and see what he can find in there.
Passons le bébé à Angelo et voyons ce qu'il trouve.
Okay, doc, let's see what else we can find.
Merci docteur. Voyons si on trouve autre chose.
Let's get you in a room and see if we can't find out what's going on.
- C'est peut être ça. On va vous donner une chambre et voir ce qui ne va pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]