English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Sellers

Sellers translate French

510 parallel translation
And then, one fine day, no more cigarette sellers on the streets.
Et voilà qu'un beau jour, la vente de cigarettes dans les rues cesse brusquement.
The guy who writes those best sellers on success?
Le gars qui écrit des livres à succès sur le succès.
To the calls of the fish sellers
Le cri des marchandes retentit,
Just keep the beggars and flower-sellers, out!
- Les mendiants et les marchandes de fleurs, au large!
I once did the wrong thing at a soup sellers.
Oui, J'avais été lâche devant ce marchand de soupe... je me méprisais un peu
Were there many sellers?
Il y avait de nombreux fournisseurs?
there are many food-sellers at the feast.
Y a plein de vendeurs à la fête.
Well, I reckon that's about all we can do for Sellers. Yeah.
C'est tout ce qu'on peut faire pour Sellers.
The sellers, they're the ones.
C'est les vendeurs, les fautifs.
We're sticking with the established record sellers.
On reste avec les vedettes qui font recette.
It was him who dealt with the sellers, the Polish, Spanish, Hungarians...
Il nous fournissait des vendeurs étrangers.
Gee, it sure fit me good, but Capt. Sellers he'll need it for the next cabin boy.
Il me va bien, mais... le prochain garçon de cabine en aura besoin.
Capt. Sellers, he be going downriver to New Orleans.
Ce bateau va à la Nouvelle-Orléans.
Thank you, Sellers.
Merci, Sellers.
What Sellers?
Oui, Sellers?
Now, now, where was I Sellers?
Où en étais-je, Sellers?
What Sellers?
Quoi, Sellers?
Oh, Sellers.
Oh, Sellers.
Sellers?
Sellers?
Do you think if I was terribly clever with Sellers I could get him to give the children their lessons?
Vous croyez que, si je sais m'y prendre avec Sellers, je pourrais le persuader de donner des leçons aux enfants?
You think Sellers will do it.
Vous croyez que Sellers acceptera?
How much are 143 half-crowns, Sellers?
A combien équivalent 140 demi couronnes, Sellers?
Now what's the matter, Sellers?
Qu'est-ce qu'il y a, Sellers?
Now why don't you go back to your typewriter and take another crack at it, Sellers.
Pourquoi ne retournez-vous pas à votre machine et faites un nouvel essai, Sellers.
Perhaps Sellers knows where it is.
C'est fou. Peut-être Sellers sait où elle est.
I suppose Sellers has it.
Bon, je pense que Sellers l'a pris.
I don't think so, Sellers.
Je ne crois pas, Sellers.
If I come in the normal way you would have told Sellers to say that you had gone out or abroad or something.
Si j'étais entrée par le chemin normal, vous m'auriez fait dire par Sellers que vous étiez sorti, ou à l'étranger ou quelque chose de ce genre.
Oh, Sellers. Bring Mr. Delacro's bags as soon as you can.
Sellers, amenez les sacoches de M. Delacro dès que vous pouvez.
Oh, and Sellers. Tell Mrs. Bankshop to help open a few of the bugged rooms for this evening.
Et dites à Mme Bankshot de vous aider à ouvrir quelques salles publiques pour ce soir.
We can say that Sellers knocked it over putting down the coffee plate.
Nous dirons que Sellers l'a fait tomber en posant le café.
- Just put the coffee there, would you please, Sellers?
- Posez le café là, voulez-vous, Sellers. - Très bien, milady.
That'll be all. Thank you, Sellers.
- Ce sera tout, merci, Sellers.
- Oh, Sellers. - My lady? Did you notice a very battered looking old suitcase in Mr. Delacro's car?
Avez-vous vu une valise assez abîmée dans la voiture de M. Delacro?
I'm afraid Sellers knocked the whole thing over when he brought in the coffee.
Sellers a tout renversé lorsqu'il a posé le café.
The other day Sellers told me I was traditional.
L'autre jour, Sellers m'a dit que j'étais traditionnel.
I'll get my keys and see if they're any good. I'll tell Sellers to bring it here.
Je vais chercher mes clés pour les essayer.
I must say, I think it's all rather exciting.
Je dirais à Sellers de la descendre. En vérité, tout ça est très excitant.
Come inside. Sellers is bringing it here now.
Entrez, Sellers l'amène ici.
Thank you, Sellers. Bring it here.
Merci, Sellers, posez-la ici.
Sellers! Try it over there, it might be easier for you.
Sellers, essayez là-bas, ça sera plus facile.
I'll tell Sellers to arrange it.
Je dirai à Sellers de tout préparer.
Sellers! I think I'd better have my glasses!
Sellers, j'ai besoin de mes lunettes.
Looking for the brandy, Sellers.
Je cherche la bouteille de cognac, Sellers.
Sellers, bring me a very large brandy, please.
Sellers, apportez-moi un grand cognac.
I didn't hit you, did I, Sellers?
Je ne vous ai pas touché, n'est-ce pas, Sellers?
Sellers, what's the matter with you?
Sellers, qu'est-ce que vous avez?
Yes, I did, Sellers.
Oui, Sellers.
Try one of those, Sellers.
Essayez avec ça, Sellers.
Anything else, Sellers?
Autre chose, Sellers?
Sellers!
Sellers!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]