English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Serafina

Serafina translate French

82 parallel translation
AND THIS IS SERAFINA--LANGUID, SEDUCTIVE, EFFORTLESSLY ALLURING, AND COLD AS A COBRA.
Et la c'est Serafina - languissante, séduisante, attrayante sans effort, et froide comme un cobra.
" COME, SERAFINA.
" Venez, Serafina.
WITH BIRDENA, SERAFINA, AND MY STEPMOTHER.
Avec Birdena, Serafina, et ma belle-mère.
YOU SEE, BIRDENA AND SERAFINA ARE THE MOST BEAUTIFUL GIRLS IN THE WHOLE VILLAGE.
Vous voyez, Birdena et Serafina sont les filles les plus belles dans tout le village.
NOW YOU, SERAFINA.
Maintenant, toi, Serafina.
AND HER TWO DAUGHTERS BIRDENA AND SERAFINA.
Et ses deux filles, Birdena et Serafina.
COUSIN LOULOU, BIRDENA, AND SERAFINA.
Cousine Loulou, Birdena et Serafina.
SHE ADMIRED BIRDENA AND SERAFINA VERY MUCH.
Elle admirait beaucoup Birdena et Serafina.
- Buon giorno, Serafina.
- Bonjour, Serafina.
But Serafina's a strong woman.
Mais Serafina est une femme forte.
- I'm going to Serafina house.
- Je vais chez Serafina.
" Wait, Serafina, domani is the high-school graduation,
" Écoute, Serafina, demain c'est la remise des diplômes au collège,
Serafina!
Serafina!
Serafina Delle Rose!
Serafina Delle Rose!
Serafina, we want the dresses!
Serafina, on veut les robes!
Please, Serafina, give us our dresses, will you, please?
S'il vous plaît, Serafina, voulez-vous bien nous donner nos robes?
- Serafina, look at yourself.
- Serafina, regardez-vous.
Serafina, now we must go in the house.
Serafina, maintenant nous devons rentrer à la maison.
There, Serafina.
Tenez, Serafina.
Serafina was laying there in bed with her eyes shut tight and the sheet pulled over her head like a...
Serafina dormait dans son lit à poings fermés le drap remonté sur la tête.
Serafina Delle Rose, come sta, cara?
Serafina Delle Rose, comment allez-vous, ma chère?
- Why, Serafina?
- Pourquoi, Serafina?
- Serafina.
- Serafina.
Calm yourself, Serafina.
Tranquillisez-vous, Serafina.
Serafina.
Serafina.
I am not going to spare your feelings, Serafina.
Je ne vais pas ménager tes sentiments, Serafina.
Grief is a natural and dignified thing, but like every other emotion, Serafina, it can become excessive.
Il est naturel et honorable de ressentir du chagrin, Mais, comme pour n'importe quelle émotion cela peut prendre des proportions démesurées.
Serafina, the ladies only want to be your friends.
Serafina, ces femmes veulent simplement être ton amie.
They think they know something that Serafina don't know.
Elles pensent être au courant de quelque chose que Serafina ignore.
Serafina, I think you imagine too much.
Serafina, je pense que tu as trop d'imagination.
- Serafina Delle Rose.
- Serafina Delle Rose.
- Serafina, how...?
- Serafina, comment...?
Serafina...
Serafina...
- Please, Serafina.
- S'il te plaît, Serafina.
Serafina, please.
Serafina, je vous en prie.
- Serafina, please understand.
- Serafina, je vous en prie comprenez.
- But, Serafina...
- Mais, Serafina...
- Serafina!
- Serafina!
- Serafina Delle Rose!
- Serafina Delle Rose!
Come on, Serafina.
Venez Serafina.
- Brava, Serafina!
- Soyez gentille, Serafina!
Serafina?
Serafina?
Serafina, look what a beauty!
Sérafina, regarde comme il est beau!
- I'm scared, Serafina.
J'ai peur, Sérafina.
Ah, you didn't tell me your cousin was Serafina.
Ta cousine, c'était Sérafina?
Look at Serafina. She's the Queen of the Night.
Sérafina, c'est la Reine de la Nuit.
Is that you? Serafina, answer me!
C'est toi, Sérafina?
Serafina, aren't you in costume yet?
Tu n'es pas encore prête?
- Serafina, are you coming? - I'll be right there!
Tu viens, Sérafina?
Look at Serafina's costume.
- Regarde Sérafina. - Pas mal, son costume.
Serafina, some bread?
Tu veux du pain?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]