English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Servant

Servant translate French

4,879 parallel translation
The Good Companions, The Trusty Servant, The Two Headed Dog, The Mermaid, The Beehive, The King's Head and The Hole in the Wall for a measure of the same. All before the last bittersweet pint in that most fateful terminus,
les Bons compagnons, le Fidèle serviteur, le Chien à deux têtes, la Sirène, la Ruche, la Tête du roi et le Trou dans le mur, où nous prendrons la même chose pour finir sur une pinte douce-amère dans le plus fatal des terminus :
To The Trusty Servant.
- Au Fidèle serviteur.
Godspeed to you and thy servant.
Célérité à vous et votre serviteur.
Servant?
Serviteur?
From this moment on... I shall be your loyal and faithful servant until death.
À partir de maintenant, je serai votre loyal et fidèle serviteur jusqu'à ma mort.
Smoking cigarette while he serves his customers.
Il fume en servant ses clients.
This is Your servant, Lord.
Je suis ton serviteur, Seigneur.
Theotokos, Virgin blessed Mary full of grace, listen to the words of this Your humble servant.
Bienheureuse Marie, mère de Dieu pleine de grâce, entendez les paroles de votre humble serviteur.
Dos Bros Tacos and Sushi. That was crazy.
Dos Frérots Tacos servant du sushi, ça c'était de la folie.
I mean, don't you think that vodka would be more in keeping with a servant of the Soviet Navy?
Honnêtement, la vodka ne serait pas plus appropriée pour un homme au service de la marine soviétique?
Certainly, it was the first time anyone had seen a butler serving oysters and caviar in the pits.
Personne n'avait encore vu un maître d'hôtel servant huîtres et caviar dans les stands.
I'm your humble servant, My Lady.
Votre humble serviteur, madame.
Martin's a servant.
Martin est un domestique...
In the night, slumber has often forsaken me, and in my mind's eye I see the multitude of men and women, servant girls, children and youths who have abandoned their homes in these years.
La nuit, le sommeil m'a souvent fui et je voyais les cohortes d'hommes et de femmes, de jeunes filles, d'enfant et de jeunes garçons qui quittent leur patrie ces temps-ci.
Maybe I have been selfish, hiding my ass under a bushel.
Peut-être ais je été égoïste, en ne se servant pas de mes fesses pour faire le bien. ( ref Matthieu 5 : 15 )
"And that servant..."
" Le serviteur qui,
Use his, uh... Use his family.
En se servant de sa famille.
I'll tell the servant to prepare a bed for you in the other room.
Je dirai à la servante de préparer le lit dans une autre pièce.
[Shah] So much pride in such a humble servant.
Tu es bien fier pour un si humble serviteur.
Nita, the servant maid impeccable.
Nita, la bonne parfaite.
Oui. It is the servant Robert.
Oui, le serveur Robert.
You, who when the servant Robert went missing, made not the slightest attempt to find him?
Vous, qui lorsque le serveur Robert disparaît, ne cherchez pas à le retrouver?
You know, it doesn't matter how loyal a servant you are, no one enjoys the company of a humorless mute.
Vous savez, ce ne est pas grave comment un serviteur loyal vous êtes, ne apprécie la compagnie d'un mute sans humour.
You told him I had my guards beat that servant girl at Casterly Rock.
Tu lui as dit que j'avais demande à mes gardes de battre cette servante à Casterly Rock.
Aye, ser, and serving which king?
Ser, et servant quel Roi?
Do you think these slaves will have better lives serving Kraznys and men like him or serving you?
Pensez-vous que ces esclaves auront de meilleures vies en servant Kraznys et des hommes comme lui ou en vous servant vous?
Lord, cast your light upon this man, your servant.
Maître, répands ta lumière sur ton serviteur.
And now I'm his wife's servant.
Et à présent je suis au service de son épouse.
You take this suitcase, Louis, after all, why shouldn't you be my servant?
Prends cette valise, Louis. Après tout, pourquoi ne serais-tu pas mon domestique?
If I'm your servant, I ought to stand.
si je suis ton domestique, je dois me tenir debout.
Or maybe you're less easy to spot when you're being a servant, Louis.
ou peut-être es-tu moins repérable en étant mon domestique, Louis.
and I'll be the one carrying most of the luggage. If I carry the luggage, they'll see a servant, not a bandleader.
En portant les bagages, on verra un domestique, pas un leader de groupe.
When we get out, order the band around, boss Louis like a servant.
Quand on descendra, dirige le groupe, traite Louis comme un domestique.
Why shouldn't you have an engagement there and be taking a servant?
Pourquoi n'aurais-tu pas un engagement là-bas et pris un domestique?
Yes, my servant has finished putting away our luggage.
Oui, mon domestique a fini de pousser nos bagages.
You are their servant, the servant?
T'es leur domestique, le domestique?
The King doesn't need my pardon, I'm his servant.
Le roi n'a que faire de mon pardon. Je suis sa servante.
But I should warn you, I'm just a boring, old civil servant.
Par contre, je ne suis qu'une ennuyeuse fonctionnaire.
Nothing but a civil servant, right?
Juste une petite fonctionnaire, hein?
- She was a servant girl.
- C'était une domestique
You're the bastard son of a servant girl I spilled my seed into.
Tu es le bâtard d'une domestique dans laquelle j'ai répandu ma semence.
Watterson conceived of this strip, he wrote it, drew it and inked it using the simplest of tools ;
Watterson a conçu cette B.D. Il l'a écrite, dessinée en se servant de fournitures toutes simples :
"Humble Servant, settle here, for this is holy land."
"Humble serviteur, " ton chemin s'arrête ici, en Terre Sainte.
I am God's humble servant, sir, where He leads, I will follow.
Je suis l'humble serviteur de Dieu, où il me mènera, je le suivrai.
Nicky we can coattail this bitch.
Nicky, on peut réussir en se servant des autres.
If I was a dutiful servant, I'd consider the needs of my patron.
Si j'étais un servant obéissant, je prendrais en compte les besoins de mon patron.
She was a servant girl.
Elle était une servante.
I am but a servant of God.
Je ne suis qu'un serviteur de Dieu.
But one day, the god Thor, son of earth, was fishing in the sea for the serpent, using a bull's head for bait.
Mais un jour, le dieu Thor, fils de la terre, pêchait le serpent dans la mer en se servant d'une tête de taureau comme appât.
You and your daughter are now under my protection, but I will never treat you as a servant.
Toi et ta fille êtes désormais sous ma protection, mais je ne vous traiterai jamais comme une servante.
A servant.
Un serviteur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]