English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Service

Service translate French

53,785 parallel translation
I knew those curly fries at the truck stop were a mistake, but they didn't offer a healthy alternative.
Je savais que j'aurais pas dû prendre ces frites à la station service, mais ils ne proposaient rien de sain.
You have no service.
Tu n'as pas de réseau.
Uh, Secret Service shows that she's on Air Force One.
Hm, les services secrets nous indiquent qu'elle est à bord de l'Air Force One.
Well, I was in government service.
J'étais au service du gouvernement.
And we'll order room service before.
Et on va appeler le room service avant.
That way we will finish our loud adult shower sex just as room service arrives and we will slip on robes and eat burgers... No, wait- - spaghetti.
Comme ça, on aura fini notre sexe débridé quand ils arriveront, on enfilera des peignoirs et on mangera des burgers...
Customer service.
Service client.
If you are satisfied with your service, you may now terminate your call.
Si tu es satisfait, tu peux maintenant raccrocher.
We have a serious issue in your department, and I...
On a un sérieux problème dans ce service, et je...
State nuclear facility says their closest inspectors are two hours away.
Le Service du nucléaire dit que leurs inspecteurs les proches sont à deux heures d'ici.
I wasn't on shift the night of.
Je n'étais pas en service cette nuit-là.
So, I have a very uncomfortable, likely inappropriate favor to ask you.
J'ai un service très gênant et probablement déplacé à vous demander.
Military service records and discharge papers.
Mes états de service militaire et papiers de démobilisation.
Secret Service is gonna let him go?
Les services secrets le laissent y aller?
You know, my... my dad's called me every day since I joined the Secret Service just to make sure I'm staying safe.
Tu sais, mon... mon père m'appelle tous les jours depuis que je fais ce boulot. - Pour m'assurer que je vais bien.
There's something I need you to do for me.
J'ai un service à vous demander.
You're not doing yourself any favors, Hannah.
Vous ne vous rendez pas service.
Ever since I was a little boy, I-I took to heart John F. Kennedy's call to service.
Depuis tout petit, j'ai pris à coeur l'appel à la lutte de John F. Kennedy.
Congressman MacLeish, now, during your first tour in Afghanistan, you were awarded a Bronze Star for combat bravery.
Député. Pour votre premier service en Afghanistan, vous avez reçu l'étoile de bronze pour bravoure au combat.
Steven never liked talking about his service.
Steven n'a jamais aimé parler de ses déploiements.
I rotated through investigations, threat assessment, and our technical department.
Sur les enquêtes, les évaluations des menaces, le service technique.
That's when the phone was initiated.
C'est là que le téléphone a été mis en service.
Merits of accommodation aside, Agent Wells has been going through a difficult time.
Mis à part ses états de service émérites, l'agent Wells a vécu une période difficile.
The local Public Works Department could be using burlap sacks for help with road flooding.
Le service de voirie peut utiliser la toile de jute lors d'inondations.
Aline, I'd like to ask a favor.
Aline, j'ai un service à vous demander.
Do you still work with registrations?
Tu travailles toujours au service d'identification?
I need a favor, real quick!
J'ai besoin d'un service vite fait!
Crabs feed on dead skin on the iguana's back and, in turn, provide a welcome exfoliation service.
Les crabes se nourrissent de la peau morte sur leur dos et, en échange, offrent une exfoliation bienvenue.
I called a, uh, car service.
J'ai appelé un, euh, taxi.
If the van has a telematics system, it may have a two-way link to a service provider that relays GPS data.
Si le van a un système télématique, il peut avoir un double lien vers un service relayant les données GPS.
I didn't bring my service weapon.
Avec quoi? Je n'ai pas emporté mon arme de service.
With no service, we can't call for help ourselves.
Sans réseau, nous ne pouvons pas demander de l'aide.
No cell tower service, but if we @ ~ use the limited two-way radio from the phone, plus some parts from the cabin's weather alert radio...
Pas de réseau cellulaire, mais si utilise la radio bidirectionnelle limitée du téléphone, plus quelques pièces de la radio d'alerte météo de la cabane.
Hey, do me a favor.
Rends-moi un service.
He passed out at the end of lunch, collapsed on the floor over here ; witnesses say he was bleeding from the eyes before he went down.
Il s'est évanoui en fin de service, est tombé au sol ici. Les témoins disent qu'il saignait des yeux avant de tomber.
I leave my car at work and take the subway home if I have too much to drink after hours.
Je laisse ma voiture au boulot et je rentre en métro si j'ai trop bu après le service.
I got to... I got to ask you a favor.
Je dois... te demander un service.
You would be doing her a favor by telling me what I want to know.
Tu lui rendrais service en me disant ce que je veux savoir.
Did your phone just lose service?
Ton téléphone n'a plus de réseau?
Nobody in the department was closer to him.
Personne dans le service n'était aussi proche de lui.
I had it put back in service just for you.
Je l'ai remis en service rien que pour toi.
Put us back in service.
On reprend notre service.
So the next time you see Marine Corporal Ted Cardenas, you make sure you walk up to him, shake his hand, and thank him for his service.
Donc la prochaine fois que tu vois le caporal Ted Cardenas, assures-toi d'aller le voir, serre-lui la main, et remercie-le pour son service.
Both Secret Service and their Chinese counterpart, the CSB, will be present.
Les Services Secrets et leurs homologues chinois. le CSB, seront présents.
I got us out of the vault, but those Secret Service guys, they... they caught up to us.
Je suis sortie du coffre, mais les gars des Services Secrets, ils... nous ont rattrapé.
We made it out of the vault before security arrived, but the Secret Service was on our tail quick.
On est sorti du coffre avant que la sécurité arrive, mais les Services Secrets nous ont vite pisté.
There's a manager of the water department who's cheating on his wife.
Il y a un responsable du service des eaux qui trompe sa femme.
The inhabitants of this town believe that hyenas provide another very important service - eating the bad spirits that haunt the streets.
Les habitants de cette ville croient que les hyènes fournissent un autre service très important - manger les mauvais esprits qui hantent les rues.
I'm not doing anybody any favors today.
Je ne rends service à personne aujourd'hui.
* send out for whiskey, baby * * send out for gin * * me and room service, honey * * me and room service, babe * * me and room service, well * * We're living a life of sin * come in.
Entrez.
So... _ - No. I've been living on room service...
J'ai vécu de room service...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]