Sg translate French
1,015 parallel translation
Sir, a jelly doughnut, sir!
Un beignet fourré, Sg.!
- From the mess hall, sir!
- De l'ordinaire, Sg.!
- Sir, because I'm too heavy, sir!
- Parce que je suis trop gros, Sg.!
Because I was hungry, sir!
Sg., j'avais faim, Sg.
Sir, he shot all those people from that tower in Austin, Texas, sir!
Sg., celui qui a flingué plein de gens d'une tour, dans le Texas, Sg.
Sir, he shot Kennedy, sir!
Il a tué Kennedy, Sg.!
From that book suppository building, sir!
Il a tiré de la bibliothèque, Sg.!
Sir, in the Marines, sir!
Sg., dans les Marines, Sg.!
Sir, to receive, obey and pass on to the sentry who relieves me all orders...
Sg., recevoir, exécuter, transmettre à la sentinelle montante... toutes les consignes...
Sir, the 6th general...
Sg., la consigne 6...
The private does not know, sir!
L'Engagé ne la connaît pas, Sg.!
Sir, four, sir!
Sg., 4, Sg.!
Sir, to quit my post only when properly relieved, sir!
Ne quitter ma faction qu'une fois effectivement relevé, Sg.!
Sir, the private's weapon's name is Charlene, sir!
Sg., l'arme de l'engagé s'appelle Charlène!
A killer, yes, sir!
Un tueur, oui, Sg.!
I'm Sergeant Joker and this photographer is Rafterman.
Je suis le Sg. Guignol, et lui, le photographe Rafterman.
My name is Sgt. Drucker, LAPD Homicide.
Je suis le Sg. Drucker, Criminelle.
NG tube, gastric lavage CBC, Chem-7, amylase.
SG, lavage d'estomac... NFS, chimie standard, amylase.
Your team will be designated SG-1.
Votre équipe portera la désignation SG-1.
We need you to work as a consultant with the other SG teams from here.
On a besoin de vous comme consultant pour les autres équipes SG.
In the event you fail to notify base camp within 24 hours,..... SG - 2 will scrub the mission and return without you.
Au cas où vous ne feriez pas signe au camp de base d'ici 24 heures... SG-2 laissera tomber la mission et retournera sans vous.
SG - 2 won't leave without you.
SG-2 ne partira pas sans vous.
SG-1 and SG - 2,..... if you do not return in 24 hours,..... your remote transmitter codes will be locked out,..... and the iris will be sealed permanently.
SG-1 et SG-2... si vous ne revenez pas d'ici 24 heures... votre émetteur pour le code sera verrouillé... et l'iris sera scellé définitivement.
And, if you accept my recommendation, sir,..... he'll join SG-1.
Et si vous acceptez mes recommandations, Général, il se joindra à SG-1.
Colonel O'Neill, Major Kawalsky,..... this sure - to - be interesting debriefing..... for SG units one and two will be at 0730.
Le rapport qui promet d'être très intéressant... pour les unités SG 1 et 2 se tiendra à 7 heures 30.
Welcome back SG-1.
Bienvenue, SG-1.
SG-1 is on stand down until your next mission comes up.
Le SG-1 est au repos jusqu'à votre prochaine mission.
I don't think they've seen each other since he joined SG-1.
Ils ne se sont pas vus depuis qu'il a rejoint le SG-1.
SG-5, the mission is a go for standard recon.
SG-5, mission confïrmée pour une reconnaissance standard.
The president and Joint Chiefs were under the impression that the SG teams would bring back superior technologies.
Le Président et l'Etat Major Interarmées avaient l'impression... que les équipes SG ramèneraient... des technologies supérieures.
Colonel Jack O'Neill, SG-1.
Colonel Jack O'Neill, SG-1.
That's why the SG-3 marines are coming with.
C'est pour ça que SG-3 vient aussi.
SG-1 and SG-3, you have a go.
SG-1 et SG-3, vous avez le feu vert.
SG units one and two will operate concurrently.
Les portes 1 et 2 opéreront en même temps.
Yes, sir. - Colonel O'Neill, is SG-1 ready to go?
- O'Neill, SG-1 est prête... fonctionner?
SG - 5, the mission is a go for standard recon.
SG-5, mission confirmée pour une reconnaissance standard.
I'll make a fine asset to any SG team.
Les médecins ont prévu deux jours de tests pour nous.
Oh merciful, beautiful Quetesh. Have mercy on him. He knows not your power.
Colonel O'Neill, le docteur Jackson devait informer le SG-4 ce matin.
Teal'c has been invaluable to your operation.
Teal'c était inestimable pour votre SG.
I'm about ready to send SG - 3 after them.
Je suis sur le point d'envoyer la SG-3.
It's SG-1.
C'est la SG-1.
Someone from SG - 7 should have been here to greet us.
Un représentant du SG-7 aurait dû être ici pour nous accueillir.
I don't want to belittle what's happened here, but... if we just pack up and leave, SG - 7 and all these people will have died for nothing.
Je ne veux pas diminuer la gravité de ce qui s'est passé ici, mais... si nous partons, SG-7 et tous ces gens seront morts en vain.
- Along with SG - 4.
- Avec SG-4.
- No need sir, we're getting an SG-1 remote signal.
- Nous recevons un signal de SG-1.
So the Goa'uld's kept SG - 7 from coming back through to warn us. All part of the plan.
Les Goa'ulds ont donc empêché SG-7 de nous prévenir, c'était leur plan.
From SG-1.
De la SG-1.
- NG tube.
- SG tube.
Major Kawalsky,..... you will head SG - 2.
- Major Kawalsky, vous dirigerez SG-2.
Get any fishing in? I'm rejecting your request to have Teal'c join SG-1.
Je ne peux pas intégrer Teal'c...
I am aware that SG-1 was infected with a virus and then cured by an Ancient found frozen, down in Antarctica.
Daniel ne veut pas monter.