Shark translate French
3,838 parallel translation
G'day, Trev. Oh, Coral says sorry but they've stolen ya shark.
Coral s'excuse, mais elles ont volé ton requin.
But not comin'out of that fuckin'shark!
- Trev... - La ferme, Coral.
Faster, you worthless, wormy sons of sorry excuses... for shark bait weevils!
Plus vite, dignes fils indignes des excuses de pardon pour les charançons d'appâts à requins...
The cause of death was listed as unknown, although medical examiners found numerous wounds on the body that might be consistent with shark bites.
La cause du décès a été répertorié comme inconnu, Bien que les médecins légistes ont trouvé de nombreuses lésions sur le corps qui pourraient être compatible avec des morsures de requins.
You don't hear about shark attacks in the bay, normally.
normalement, on n'entend pas parler d'attaque de requin dans une baie.
Natural Resources Police thought it was a bull shark bite.
La police de l'environnement A pensé qu'il sagissait de morsure de requin taureau.
And they were getting ready to pull people out of the water and put up a shark alert, but a medical examiner determined that it was not a shark bite at all.
Et ils s'apprêtaient a interdire la baignade dans la baie Et laisser une alerte aux requins, mais le médecin légiste a déterminé que ce n'était pas du tout des morsures de requins.
What are going to do shark boy huh?
Qu'est ce que tu vas faire homme-requin hein?
I've seen a shark eat a guy on Shark Week.
J'ai vu un requin manger un gars à Shark Week.
Shark Week is fake.
Shark Week, c'est de la fiction.
A mute parrot who is also a card shark?
"PERDU" Ce perroquet est un vrai requin au jeu!
That... shark..
C'est ce requin.
And I didn't want to send him alone into a tank of shark of the music business.
Je n'allais pas le laisser seul dans la fosse aux requins des industriels de la musique.
- Woah, you think my father is a shark?
- Penses-tu que mon père est un requin?
you're on my boat, in the gulfstream, in the middle of a shark eating frenzy.
Tu es sur mon bateau dans le golfe, au milieu de requins frénétiques.
carrot, bull shark- - whatever works.
Carotte, requin taureau... Tout fonctionne.
I saw a shark... A fucking monster... Swimming at me from the distance, coming right at me.
un putain de monstre... qui nageait à toute vitesse vers moi.
But every time I dove after that, that shark was there, waiting for me, swimming in the distance.
A chaque fois que j'ai plongé après ça, Le requin était là, M'attendant à proximité.
Captain America or a great white shark?
Captain America ou le grand requin blanc?
Great white shark.
- Le grand requin blanc.
- That was a shark.
- C'était un requin.
- A shark?
- Un requin?
That's a shark bite.
C'est une morsure de requin.
"Shark Week," man.
"Shark Week", mec.
Land shark - - what's next?
Pays du requin, quel est le prochain?
If you want to win, then you got to be the shark.
Si vous voulez gagner, alors soyez un requin.
And a shark's got to eat.
Et un requin doit manger.
I'm also a fucking shark and I will slay dragons for you.
Je vais massacrer ces dragons pour toi.
I dropped out of school, joined a gang, took money from a loan shark, and fell into a spiral of despair, addiction, and discount prostitution.
J'ai laissé tomber l'école, rejoint un gang, pris de l'argent de chez un usurier, et je suis tombé dans une spirale de désespoir, addiction, et prostitution à bas prix.
Um, when you kill someone, when you take a life, you acquire these awful eyes, you know, like a shark or a chicken.
Hum, quand tu tues quelqu'un, quand tu ôtes une vie, tes yeux se transforment de manière horrible. Tu sais, comme un requin. Ou un poulet.
The one with the shark in the front?
- Le truc au requin?
In front of this nautical-themed gift shop, complete with a great, white shark edifice.
Devant cette boutique d'articles marins avec un immense requin blanc.
You're looking at a mixture of 14 herbs, 16 minerals, shark pheromones, and an orchid everybody thinks is extinct.
Tu regardes un mélange de 14 herbes, 16 minéraux, phéromones de requin, et une orchidée qui semblait avoir disparu.
Code for "loan shark".
Code pour "usurier".
So then the loan shark tells him that they're going to take Olena and make her work off the debt.
Donc l'usurier lui a dit qu'ils allaient prendre Olena et la faire travailler pour rembourser sa dette.
We think that the loan shark's one of Tupelov's boys, and last night he made good on his threat.
- Oui. On pense que l'usurier est un des gars de Tupelov, et la nuit dernière il a bien réussi sa menace.
Mm, Frank spoke to the loan shark at least half a dozen times.
Mh, Frank a parlé à l'usurier au moins une demie-douzaine de fois.
We find the loan shark, get Daniel to help Frank I.D. him.
On trouve l'usurier, on prend Daniel pour aider Frank à l'identifier.
It's a mega-mouth shark.
Un méga requin.
So anyway, I jumped one, and the water cleared. The only thing I could see coming toward me was this six-foot blue shark.
Bref, j'ai sauté et l'eau c'est éclaircie, et la seule chose que j'ai vue c'est un requin bleu de 2m.
Shark! Shark!
Requin!
I bet it's a shark.
Il y a des méduses?
It's got twice the electro-reception than a regular shark.
Il a deux fois plus de récepteur qu'un requin normal!
It had a choice between our boat and Cole's boat, and it chose Cole's boat because it was generating a larger electro-magnetic field, and thus a larger annoyance to the shark.
Il a choisi entre notre bateau et celui de Cole. Il a choisi le bateau de Cole, car il a généré un plus grand champ magnétique, donc plus irritant pour le requin!
Okay, look, if we hook up the generator to those poles and put it in the water, we'll send a current that will drive the shark nuts, and it'll come check us out for sure.
Ecoutez. Si on branche le générateur sur ces tubes et qu'on les met dans l'eau, on enverra un courant, et ca va rendre le requin fou et ça l'éloignera de nous.
The blood in the water will attract the shark even more than the charge.
Votre sang attirera plus le requin que la charge électrique!
I'm sinking, and there's a two-headed shark attacking me!
Je coule! Un requin à deux têtes m'attaque!
The shark!
Le requin! - Il vient vers nous!
And what if the shark comes? How are we gonna get it close enough to the barrel without us being close to either one?
Et puis, si le requin arrive, comment on l'attire au baril sans quelqu'un à côté?
She never gets that shark.
Elle n'oubliera jamais ce qu'elle a fait.
My God, a shark!
Mon Dieu, un requin!