English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / She was a good woman

She was a good woman translate French

92 parallel translation
She was a good woman.
Elle était une femme bien.
- She was a good woman.
- C'était quelqu'un de bien.
She was a good woman.
C'était une fille de bien.
She was a good woman.
C'était une femme bonne.
What have you got against Maria? She was a good woman.
Qu'est-ce que tu reproches à cette femme formidable?
- So am I. She was a good woman.
- Moi aussi. Une femme bien.
She had her faults, but she was a good woman.
Elle avait des défauts. Mais c'était une sacrée bonne femme.
Mr. Smith. I understand she was a good woman. Christian woman.
M. Smith, je sais que c'était une femme de bien, une chrétienne.
Didn't agree with her ideas but I'm sure she was a good woman.
Sans partager ses idées, je suis sûre que c'était une femme bien.
- I've heard she was a good woman.
- Elle était très gentille, il paraît.
She was a good woman.
C'était quelqu'un de bien.
She was a good woman, your mother. Yes, she was. Absolutely, a good woman.
Vraiment une femme bien.
She was a good woman, but so lonely.
Oui, c'était une femme bien mais seule.
She was a good woman.
C'était une sainte femme.
She was a good woman.
C'était une femme bien.
She was a good woman.
C'était une bonne femme.
She was a good woman.
C'était une brave femme.
I mean, she was a good woman.
je veux dire, c'était une femme bien.
She was a good woman, a community leader, a caring wife, providing mother and a loving grandmother. Mom, it's 3 : 30.
Une femme de bien, pieuse, épouse attentionnée, mère bienveillante et grand-mère aimante.
She was a good woman. My mother.
C'était une femme très bien, ma mère.
She was a good woman.
C ´ était une femme bien.
She was a good woman, and she's gone.
Oui, et elle est partie.
She was a good woman.
Elle était vraiment quelqu'un de bien. - Ah bon?
- But you knew she was a good woman.
- Mais on savait qu'elle était une brave femme.
She was a good woman, your mother.
Ta mère était quelqu'un de bien.
Yeah. Yeah. She was a good woman, Tommy.
C'était une brave femme.
She was a good woman, though.
C'étais une femme gentille, pourtant.
- She was a good woman. - Yeah.
- C'était une gentille femme.
And then, someday, when he's an old man and his grandchildren ask him about Mata Hari he must tell a great lie, say that she was a wonderfully good woman.
Et, un jour, quand il sera vieux, et que ses petits-enfants l'interrogeront sur Mata Hari, qu'il mente et dise : "Elle était merveilleuse".
She was a very good woman.
C'était une bien bonne femme.
And she was such a sweet woman and such a good cook we didn't want to lose her.
Elle nous rendait tant de services que nous voulions la garder.
She was a good-natured woman... she left those things to him.
Elle laissait mon père s'occuper de ses affaires.
This is a woman, Theo, who is far from young, far from pretty... but she was good to me, and kind.
C'est une femme, Théo, qui est loin d'être jeune, loin d'être belle, mais elle a été bonne et gentille avec moi.
Such a good woman! She knew your tastes and habits and was so devoted to you.
- Une brave femme qui connaissait vos habitudes.
Was she a good woman?
Il mène une vie correcte et se débrouille bien?
We're the sons of a woman that married him for his goodness because she was good!
Qui n'a jamais vu plus de 10 dollars à la fois de toute sa vie avec une femme qui l'a épousé pour sa bonté parce qu'elle était bonne.
She was a good, pure woman.
C'était une femme bonne et pure.
She was a good lookin'woman.
C'était une belle femme.
You know, really, uh, I don't... think it's possible to find a woman who's, uh, as good as she was, you know?
Vraiment. Je crois pas que ce soit possible de trouver une femme aussi incroyable qu'elle.
She was a real good woman, your grandma.
C'était une gentille femme, votre grand-mère.
But she was a real good woman.
Mais c'était une femme formidable.
'Katherine was a good woman. 'She cared very deeply about the people that she helped.'
"Katherine était quelqu'un de bien, elle se souciait énormément des gens qu'elle aidait."
This Nick is the kid of a woman used to live in our building over in Brooklyn. - She was really good to my wife.
Nick est le fils d'une femme qui vivait dans notre immeuble à Brooklyn.
- She was a good woman. - Yes...
- Oui, elle était bien.
Yeah, but she was a good-looking older woman.
Elle était bonne, pour son âge.
This woman overheard that I was marrying you and she wished me good luck.
Une femme a entendu qu'on se mariait. Elle m'a souhaité bonne chance.
I've seen his wife, a good woman she was.
J'ai vu sa femme, elle avait l'air gentille.
Now, my wife was a good woman... but I ain't got one clue about why she did what she did.
On devrait attendre d'avoir plus de preuves. Pour ne pas perdre de temps. Plus de preuves, sans enquêter?
Eliza Hopkins was a good Christian woman, and she was my friend.
Eliza Hopkins était une bonne chrétienne, et c'était mon amie.
That woman started to spread... a very good vibe... a really nice vibe, we were all excited... him too, and she was saying, she was praying... and she ended up by saying...
J'avais des frissons en l'écoutant prier. Elle a dit :
She was a good-lookin'woman back then, too.
Je l'ai embauchée il y a 20 ans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]