English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Shifter

Shifter translate French

369 parallel translation
A shape-shifter?
Elle se métamorphose?
It was after his struggle with the shape-shifter.
Juste après sa dispute avec le métamorphe.
Say a shape-shifter.
Comme... un métamorphe par exemple.
Only a shape-shifter could get into the holosuite.
Seul un métamorphe pouvait entrer dans la holosuite.
This shifter was Chief of Security when the Cardassians were here.
Ce métamorphe était chef de la sécurité pendant l'occupation cardassienne.
Quark... think you could use a shape-shifter in your organisation?
Quark... ça vous serait utile un métamorphe dans votre organisation?
- Shape-shifter!
- Métamorphe!
Murdering shifter!
Métamorphe assassin!
Shape-shifter!
Métamorphe!
Shifter!
Métamorphe!
- We want the shape-shifter.
- Nous voulons le métamorphe.
How do you get a rope around the neck of a shape-shifter?
Comment passe-t-on la corde autour du cou d'un métamorphe?
I could create a shape-shifter playmate for you.
Je pourrais vous créer une femelle métamorphe.
- This must be the shape-shifter.
- Ce doit être le métamorphe.
You! Shifter!
Vous, le métamorphe!
He must have freed the shape-shifter.
Il a dû libérer le métamorphe.
That shape-shifter thought so.
C'était l'avis de ce métamorphe.
You're the shape-shifter.
Vous êtes le métamorphe.
You're not afraid of anyone, are you, shape-shifter?
Vous n'avez peur de personne, métamorphe.
If you're lying, shape-shifter... lf you know so much about me, Gul Dukat, you know I don't lie.
Si vous mentez... Si vous me connaissez autant que ça, vous saurez que je ne mens pas.
- l understand you're a shape-shifter.
- Vous êtes un métamorphe, non?
I've never been with a shape-shifter.
Je ne suis jamais sortie avec un métamorphe.
The shape-shifter.
Le métamorphe.
He's a shape-shifter.
C'est un métamorphe.
Maybe that's why no one has ever seen another shape-shifter.
C'est pour ça que personne n'a jamais vu d'autre métamorphe.
A shape shifter.
Un métamorphe.
But you're a shape-shifter.
Mais vous êtes un métamorphe.
The new Terran killed the shape-shifter and O'Brien tried to help him escape.
Le nouveau Terrien a tué le métamorphe et O'Brien a voulu l'aider à s'enfuir.
The security chief is a shape-shifter. You can't be too careful.
Le chef de la sécurité est un métamorphe.
I'm a shape-shifter.
Je suis un métamorphe.
I want to make this room into a place where I can explore what it truly means to be a shape-shifter.
Je veux faire de cette pièce un endroit où je peux explorer la raison d'être et le devenir d'un métamorphe.
- The security chief, the shape-shifter...
Votre chef de la sécurité, ce métamorphe... Odo.
I think Starfleet decided to bring in someone they could trust- - someone besides "the shape-shifter."
Starfleet a décidé de nommer quelqu'un de confiance, de plus fiable que le métamorphe.
- Eighteen-speed grip twist-shifter.
- 18 vitesses, changement de vitesses.
Anyway, I got as far as Deep Space Nine, where I got into a bar fight with a Ferengi and I was thrown into the brig by a very unpleasant shape-shifter.
Mais je ne suis pas allé plus loin que Deep Space 9. Je me suis battu dans un bar avec un Ferengi et un métamorphe très déplaisant m'a bouclé.
Their orders are to do whatever it takes to prove that Gowron's a shape-shifter.
Ils devront prouver que Gowron est un métamorphe.
I... I doubt that a shape-shifter will be welcome on Earth at the moment.
Je doute qu'un métamorphe soit le bienvenu sur Terre en ce moment.
We never accused you of being a shape-shifter, Mr. Sisko.
Je n'ai jamais formé une telle accusation.
Jake, do you think I'm a shape-shifter?
- Tu crois que je suis un métamorphe?
No, I don't think you're a shape-shifter.
Non, je ne crois pas que tu sois un métamorphe.
If I was a smart shape-shifter- - a really good one- - the first thing I would do would be to grab some poor soul off the street absorb every ounce of his blood and let it out on cue whenever someone like you tried to test me.
Imagine que je sois un métamorphe, la première chose que je ferais serait d'attraper le premier humain que je vois et de lui prendre tout son sang en prévision des tests qu'on voudrait effectuer.
He's a shape-shifter.
C'est un changeant.
I don't know. Well, putting aside the newest shape-shifter in town for the time being how did we end up back in this cell?
Laissons de côté le métamorphe, comment est-on arrivés ici?
I thought of myself as the outsider the shape-shifter who cared for nothing but justice.
Je me voyais comme un étranger, un métamorphe qui ne jurait que par la justice.
Then she's either a shape-shifter or a perception-distorter.
Donc elle peut changer de forme, ou altérer notre perception.
He's in his quarters with the other shape-shifter.
Il est dans ses quartiers avec l'autre métamorphe.
You're a changeling... a shape-shifter.
Tu es un changeant. Un métamorphe.
I was never a very good shape-shifter.
Moi, je n'ai jamais été très doué.
Is this a shifter car?
Elle est pas automatique?
Another shape-shifter.
- Un autre métamorphe.
I may be a shape-shifter, but I am also
Il se trouve que je suis aussi le chef de la sécurité de cette station.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]