Shorts translate French
2,126 parallel translation
- I'll remind you next time you leave your sweaty boxer shorts on the couch...
Je te rappelle que la prochaine fois que tu laisses tes boxers traînés sur le canapé...
It's too cold for shorts, sweetie.
Pas un short, il fait trop froid.
Washed my shorts.
J'ai lavé mon short.
And t a single one of them complimented me on my adorable little shorts.
Et aucune ne m'a complimenté sur mon adorable petit short.
What about the whole "principal boxer-shorts" nickname?
Et pour le surnom "Proviseur Boxer"?
She's wearing shorts and a mom suit.
Elle porte un bermuda et un maillot de femme enceinte.
He put on his fishing shorts and I got a shot of him
Il a enfilé son short de pêcheur et je l'ai photographié
Yeah, but the oats wouldn't be wearing shorts.
Oui, mais les canailles ne seraient pas en shorts.
Really took it in the shorts.
Je me suis fait plumer.
Riding around on a bicycle in a T-shirt and shorts, huh?
Il roulait à vélo, en T-shirt et en short, hein?
And not just'cause it gave me an excuse to wear my camo booty shorts.
Et pas seulement parce que je peux porter mon short camouflage.
The shorts and gloves I added myself.
C'est de moi, le caleçon et les gants.
You think I want to peel off those sweaty bike shorts and go to town?
Je devrais arracher ton cuissard et t'emmener au 7e ciel?
We're all set on twill shorts, but thanks.
On est équipés en bermudas, merci quand même.
Daddy bought the wrong color bike shorts.
Papa a acheté les cyclistes de la mauvaise couleur.
Your commitment to football is about as long as your pants.
Ton dévouement au football est aussi grand que tes shorts.
Yeah, I miss the days when we could tie a wicker basket to your shorts and ask you to take us around the world in 80 days.
{ \ pos ( 192,220 ) } Ça me manque de plus pouvoir attacher un panier en osier à tes shorts et faire le tour du monde en 80 jours.
1986 called. It wants its shorts back.
Sois sympa, lâche-moi.
All right, so let's figure out what he was doing wandering alone in the hills of Old Sonora in sneakers and shorts.
Essayons de savoir pourquoi il se promenait seul à Old Sonora en jeans et baskets?
I have heels and shorts on! I'm not going outside!
J'ai des talons, je suis en jupe, je sors pas.
- Cute shorts.
- Mignon le short.
- Now excuse me while I change my shorts.
Mais je dois changer de froc.
Although there was one Lambda Sig... It was like he had the hindenburgin in shorts.
Bien qu'il y avait un Lambda Sig... on aurait dit qu'il avait l'Hindenburg dans le short.
A cargo-short fetish definitely goes in the minus column.
Un fan de shorts de bateau, c'est vraiment pas un bon point pour toi. Mais de quoi tu parles?
She looked so perky in her little short shorts.
Elle avait l'air de si bonne humeur dans son petit mini-short.
My meta-ethereal game is as tight as Gus's workout shorts.
Ma stratégie est aussi serrée que les shorts de gym de Gus.
Wow! So far only teamed up with hair and rövidgatyában seen.
Je dois être habitué à te voir avec ta queue de cheval et tes shorts.
I promise to wear my shorts to bed so if you bring any young ladies home there won't be any embarrassing moments.
Je promets de dormir en caleçon. Si tu ramènes des jeunes femmes, il n'y aura pas de moments gênants.
Nice shorts, Joe.
Jolis maillots, Joe.
I let myself in your room. I left the shorts in there.
Je suis entré dans ta chambre, j'ai laissé le maillot.
I was spying on the MILF in the running shorts.
J'espionnais la maman en short.
He planted his discman, his boxer shorts, a lock of his hair
Il a mis son discman, son caleçon, une mèche de ses cheveux... dans mes affaires.
Was that the time I woke up with a Cadbury egg melted in my shorts?
C'était quand j'ai retrouvé un œuf fondu dans mon caleçon?
- To cover their boxer shorts. - He knew just what to say to get the most from those kids.
- Il savait exactement ce qu'il faut dire pour obtenir le meilleur de ces enfants.
Mostly naked, In his Lycra shorts.
Presque nu, dans son slip en Lycra.
Try not to wear shorts.
Évitez le short.
- It's just shorts, man.
- C'est qu'un short.
I'm wearing shorts.
Un short.
- I workout in shorts.
- J'en mets
Now, we just go in and tell them we want men's boxer shorts.
Tu te fous de moi? OUVERTURE
We want to get some boxer shorts like the cool kids have.
J'ai conduit toute la nuit. Pourquoi il y a écrit qu'on ouvre?
You with the weird shorts.
Vous en short bizarre?
And you got your boy shorts in a wad for nothing.
Et que tu t'es angoissé pour rien.
- You bought him a pair of jean shorts?
Vous lui avez acheté un short en jean?
Tell your friend, thank you for the shorts. They fit great.
Tu diras à tes amis "merci pour le short", il me va super bien.
It's like you're shivering in shorts in 50-degree weather, but we're at the beach.
Comme grelotter en short par 10 degrés, mais c'est la plage.
- I know it's totally last minute, but I found a cheap flight, and the hotel is covered, and all I have to do is pack shorts and bathing suits.
- Je sais que c'est dernière minute... mais j'ai trouvé un vol bon marché, et l'hôtel est payé... tout ce que j'ai à faire, c'est de prendre des shorts et des maillots.
I would have lent you my satin windbreaker and matching dolphin shorts.
Je t'aurais prêté mon k-way en satin et mon short assorti avec des dauphins.
Where are my boxer shorts?
Où est mon boxer?
Hey, what about belted shorts guy?
Hé, et le gars en short ceinturé?
Jean shorts?
Un short en jean?
shortstop 18
short 461
shorty 285
shortly 55
shorter 26
short hair 23
short round 22
short answer 29
shortcut 20
short and sweet 29
short 461
shorty 285
shortly 55
shorter 26
short hair 23
short round 22
short answer 29
shortcut 20
short and sweet 29