Shrimp translate French
2,143 parallel translation
You know, in the old days I used to get the souls that ate shrimp.
Tu sais, à l'époque je prenais les âmes de ceux qui mangeaient des crevettes.
Shrimp cocktail.
Le cocktail de crevettes.
You see, shrimp must be deveined by putting a shallow cut down the back to expose the vein, which in fact is not a vein at all but the crustacean's intestinal tract.
On retire la veine de la crevette en pratiquant une légère incision pour exposer la veine qui n'est d'ailleurs pas une veine - mais l'intestin du crustacé. - Génial.
A good ol', kick-ass honky-tonk with dollar beer and boiled peanuts and shrimp like your mamies used to make.
Un bon vieux bastringue avec des bières à un dollar, des cacahuètes... et des crevettes comme en faisaient vos mamans.
- Too much shrimp and brew...
- Trop de crevettes et de bière...
The shrimp come from Camden Lake.
Cette crevette vient du lac de Camden.
Is Someone here allergic to shrimp?
Quelqu'un est allergique aux crevettes?
One Draft, shrimp...
Une Draft, des crevettes...
My brother runs the best shrimp boat out of Charleston.
Mon frère possède le meilleur bar de crevettes de Charleston.
Didn't you see all that inky shrimp last night?
Hier soir, tu n'as pas vu que les crevettes étaient teintées?
You only need one or two shrimp dishes if they're lip smacking good.
Il suffit d'un ou deux plats de crevettes s'ils sont super bons.
First course- - ginger shrimp thai dumplings.
Entrée... quenelles de crevettes thaï au gingembre.
You mince the shrimp- - and let it marinate for three hours in ginger sauce.
Il faut hacher les crevettes... et les faire mariner 3 heures dans de la sauce au gingembre.
Judy's last meal, what I found in her back seat- - Shrimp tempura.
Le dernier repas de Judy dans sa voiture...
I only bought so much shrimp dip.
J'ai peu de beignets de crevettes.
- Is the shrimp real?
La crevette est vraie?
There's no such thing as fake shrimp, Darb.
Les fausses crevettes n'existent pas, Darb.
Oh, shrimp.Oh, no. those smell weird.
Oh, des crevettes. Oh, non. elles ont une odeur bizarre.
You--you--you didn't eat the shrimp. you love shrimp.
Tu aimes les crevettes.
The man at one store tried to sell me shrimp.
Un vendeur a même essayé de me vendre des crevettes.
My favorite dish is eggplant with shrimp paste.
Ah, le goût des aubergines avec la pâte de crevette!
God, I thought my life peaked when I found out you could buy shrimp that was already peeled.
Je croyais que ma vie avait culminé à la découverte des crevettes déjà décortiquées.
- Now, that was a dumb idea of yours. - Here we go. But the only thing dumber than your idea to become shrimp fisherman in the Indian Ocean is me for coming with you.
Mais plus idiot encore que ton idée de devenir pêcheur de crevettes dans l'océan Indien, c'est que je t'ai suivi.
There'll be no more coconut shrimp.
Il n'aura plus de crevettes à la noix de coco.
Shoulda put that shrimp on the barbie.
J'aurais dû me le faire, ce "crocodile dundee".
They are, they're brine shrimp.
- Ils existent, c'est des crustacés.
Stop filling jenna's wigs with raw shrimp. - We need to pretend to be jenna's friends for the next 24 hours. - Why?
Fini les crevettes dans la perruque de Jenna!
Smells like shrimp!
Ça sent la crevette!
That's because it's been fermented in shrimp brine, Mustard greens, and chinese herbs.
C'est de la saumure de crevette, fanes de moutarde et herbes chinoises.
Bad shrimp or a film with a dog.
Des crevettes avariées ou un film de chiens.
Shrimp fried rice!
Riz aux crevettes!
Shrimp fried rice!
À donf.
Shrimp.
- Hé, Crevette! Crevette!
( laughs ) "Shrimp"?
- "Crevette"?
Well, his grandfather calls him Shrimp.
Son grand-père l'appelle crevette.
Well, it's because it makes him feel loved, like when he actually was a shrimp.
C'est parce qu'il a l'impression d'être aimé... comme lorsqu'il était vraiment une crevette.
Shrimp, can you give us a minute?
Crevette, tu nous laisses une minute?
But I know you guys are hungry, so maybe I'll... sneak you some shrimp later, okay?
Mais je sais que vous avez faim, donc je peux peut être vous piquer quelques crevettes plus tard, OK?
Quick example, I accidentally set a shrimp boat on fire once.
Par exemple, un jour, j'ai mis le feu à un bateau sans faire exprès.
Honestly, the only thing I've burned more than shrimp boats is bridges.
J'ai non seulement brûlé des bateaux, mais coupé des ponts.
Well, of course, I mean, once you shrimp on somebody once, you kind of have to follow up with another sucking session.
Bien sûr, une fois qu'on a commencé à sucer quelqu'un, on est obligé de recommencer.
First course is shrimp cocktail.
Le premier, c'est un cocktail de crevettes.
Where's the box with the chicken and the beef and the pork and the shrimp thing I like?
{ \ pos ( 192,235 ) } Où est la boîte avec le poulet et le bœuf { \ pos ( 192,235 ) } et le porc et les crevettes que j'aime?
These are krill, tiny shrimp-like crustaceans.
Ces minuscules crevettes pélagiques constituent le krill.
This emperor shrimp makes the most of the poisonous nature of its host.
Cette crevette tire profit de son hôte venimeux.
But it's a rather one-sided affair. As it feeds, the shrimp gets protection and a free ride.
Elle est protégée et transportée gratuitement, sans rien apporter en contrepartie.
Pork skin, pork ribs, grilled clams, grilled mackerel, grilled corvina, grilled pollack, chicken gizzards, chicken feet, clam stew, shrimp, eel.
Peau de porc, côtes de porc, palourdes grillées, maquereau grillé, corvina grillé, lieux grillées, gésiers de poulet, pattes de poulet, ragoût de palourdes, crevettes, anguille.
Fire shrimp.
Crevette de feu.
Four damn shrimp?
- Deux de plus et on aura le dîner.
Maybe it's a big bag of shrimp.
Oh, mon Dieu, je vais te tuer.
( man ) Hey, Shrimp!
C'est un dur. C'est tout.